1
00:00:13,572 --> 00:00:15,841
Duende's
<i>a hard thing to explain.</i>

2
00:00:15,865 --> 00:00:18,076
<i>It's like explaining the soul.</i>

3
00:00:18,327 --> 00:00:20,054
<i>It's very Spanish.</i>

4
00:00:20,078 --> 00:00:23,475
<i>Anything that has
death in it...

5
00:00:23,499 --> 00:00:26,601
<i>...and wants to live
beyond its limits,</i>

6
00:00:26,625 --> 00:00:30,022
<i>that is expressive and crazy,</i>

7
00:00:30,046 --> 00:00:31,690
<i>that has</i>duende.

8
00:00:31,714 --> 00:00:35,927
<i>It's a term that tries to...</i>

9
00:00:38,763 --> 00:00:41,641
<i>It tries to express...</i>

10
00:00:50,442 --> 00:00:52,670
<i>I, in my stories and novels,</i>

11
00:00:52,694 --> 00:00:55,654
<i>often write about
counterfeit worlds.</i>

12
00:00:57,324 --> 00:00:58,593
<i>Semi-real worlds,</i>

13
00:00:58,617 --> 00:01:01,636
<i>as well as
deranged private worlds,</i>

14
00:01:01,660 --> 00:01:05,164
<i>inhabited often
by just one person.</i>

15
00:01:06,250 --> 00:01:08,228
<i>While meantime,
the other characters</i>

16
00:01:08,252 --> 00:01:10,564
<i>either remain
in their own worlds throughout</i>

17
00:01:10,588 --> 00:01:15,174
<i>or are somehow drawn into
one of the peculiar ones.</i>

18
00:01:51,085 --> 00:01:52,771
Shouldn't we
ought to get going?

19
00:01:52,795 --> 00:01:55,257
Wait till I finish
my drink.

20
00:01:58,260 --> 00:02:01,071
I'm getting nervous
just standing here.

21
00:02:01,095 --> 00:02:03,032
There's nothing
to worry about.

22
00:02:03,056 --> 00:02:04,409
Nobody suspects anything.

23
00:02:04,433 --> 00:02:09,103
All we got to do is
ride out slow and easy
and keep going.

24
00:02:09,728 --> 00:02:12,667
What about Mal?
What if she tells about
the baby and all?

25
00:02:12,691 --> 00:02:14,586
By then, we'll be
in Colorado.

26
00:02:14,610 --> 00:02:16,671
Now forget it,
I'm telling you.

27
00:02:16,695 --> 00:02:19,906
Now one more,
and then we'll...
We'll walk.

28
00:02:24,827 --> 00:02:27,474
I was doing okay
up until a certain point

29
00:02:27,498 --> 00:02:29,724
<i>in that phase of my career.</i>

30
00:02:29,748 --> 00:02:32,144
<i>And then, there was nothing.</i>

31
00:02:32,168 --> 00:02:35,482
<i>Changed agents, whatever,
nothing happened.</i>

32
00:02:35,506 --> 00:02:39,758
<i>And so, I was going
months without work.</i>

33
00:02:42,095 --> 00:02:44,823
<i>And not able to pay the rent,
not able to eat,</i>

34
00:02:44,847 --> 00:02:45,700
<i>not able to do anything.</i>

35
00:02:45,724 --> 00:02:48,202
<i>Impoverished, living
in this little guest house,</i>

36
00:02:48,226 --> 00:02:51,438
<i>you know, above a garage
in Laurel Canyon.</i>

37
00:02:54,773 --> 00:02:58,128
<i>And got involved
with Teri Garr.</i>

38
00:03:00,113 --> 00:03:01,615
Burger!

39
00:03:01,780 --> 00:03:03,801
I met her
at Eric Morris' acting class.

40
00:03:03,825 --> 00:03:07,054
<i>You know, she and I didn't
have a lot in common
it seemed,</i>

41
00:03:07,078 --> 00:03:10,416
<i>but I was really
taken with her.</i>

42
00:03:11,583 --> 00:03:15,647
<i>Her behavior, her person,
her face, her whole...</i>

43
00:03:25,930 --> 00:03:28,451
She was a dancer,
she did TV shows,

44
00:03:28,475 --> 00:03:31,621
<i>she did commercials.
She knew how to make a living.</i>

45
00:03:31,645 --> 00:03:34,565
<i>I was quite impressed
with her.</i>

46
00:03:35,814 --> 00:03:39,587
<i>We were together a lot,
but she had her own place.</i>

47
00:03:39,611 --> 00:03:41,880
<i>She was doing fine, you know,
she had money,</i>

48
00:03:41,904 --> 00:03:43,798
<i>she wanted to do things.</i>

49
00:03:43,822 --> 00:03:47,802
<i>And I refused to do things
because I couldn't pay
for anything.</i>

50
00:03:47,826 --> 00:03:50,872
<i>It wasn't very good
for the relationship.</i>

51
00:03:54,250 --> 00:03:56,396
<i>And I was stubborn about it.</i>

52
00:03:56,420 --> 00:03:57,397
<i>I was grim.</i>

53
00:03:57,421 --> 00:03:59,399
None of our friends
call us anymore!

54
00:03:59,423 --> 00:04:02,527
You're out of work,
you don't care!
It's just a small...

55
00:04:02,551 --> 00:04:05,447
<i>Couldn't go
to the movies,
couldn't go out to eat,</i>

56
00:04:05,471 --> 00:04:07,822
<i>couldn't buy things,
couldn't do anything.</i>

57
00:04:07,846 --> 00:04:10,452
<i>And she had money,
"Hey, I'll take care of it."</i>

58
00:04:10,476 --> 00:04:11,826
<i>And I said no.
I don't wanna do that.</i>

59
00:04:11,850 --> 00:04:13,371
<i>Because I'd done that
before in my life,</i>

60
00:04:13,395 --> 00:04:15,873
<i>and decided I was never
going to do that again.</i>

61
00:04:15,897 --> 00:04:18,083
<i>I wasn't gonna be a rent boy.</i>

62
00:04:18,107 --> 00:04:19,586
<i>That was no fun.</i>

63
00:04:19,610 --> 00:04:21,003
<i>And there was something
that was eating me.</i>

64
00:04:21,027 --> 00:04:24,839
<i>I was very jealous
because she'd had
a boyfriend before me</i>

65
00:04:24,863 --> 00:04:26,258
<i>that she'd given money to.</i>

66
00:04:26,282 --> 00:04:29,844
<i>A few thousand dollars,
as she told me the story,</i>

67
00:04:29,868 --> 00:04:31,846
<i>and that pissed me off.</i>

68
00:04:31,870 --> 00:04:34,975
<i>Did that idiot ever give you
the money back?</i>

69
00:04:34,999 --> 00:04:37,562
<i>Me, I don't take
money from her.</i>

70
00:04:37,586 --> 00:04:38,396
<i>And this guy
took money from her,</i>

71
00:04:38,420 --> 00:04:42,274
<i>and during this period
of my not working,
after doing that show,</i>

72
00:04:42,298 --> 00:04:44,859
<i>three or four months
into this,</i>

73
00:04:44,883 --> 00:04:46,571
<i>she gets a little job.</i>

74
00:04:47,886 --> 00:04:50,115
Arnie, this is my girl,
Mary Jean.

75
00:04:50,139 --> 00:04:51,409
Oh, hi.
Hello.

76
00:04:51,433 --> 00:04:53,869
<i>It was a small movie.
I said good.</i>

77
00:04:53,893 --> 00:04:55,870
<i>And I was happy for her.</i>

78
00:04:55,894 --> 00:04:56,288
<i>And then I find out</i>

79
00:04:56,312 --> 00:05:01,293
<i>that that guy who had taken
money from her is her co-star.</i>

80
00:05:01,317 --> 00:05:03,962
<i>And that made me very jealous.</i>

81
00:05:03,986 --> 00:05:07,759
<i>So, I said, "When you get paid
at the end of the week,</i>

82
00:05:07,783 --> 00:05:09,594
<i>"you ask him
for that money back."</i>

83
00:05:09,618 --> 00:05:12,847
<i>And she was kind of shy
about all that.</i>

84
00:05:12,871 --> 00:05:13,640
<i>But I was forceful.</i>

85
00:05:13,664 --> 00:05:15,015
<i>I said, "You have
to do that, Teri,</i>

86
00:05:15,039 --> 00:05:16,851
<i>"you just must,
for your own dignity,</i>

87
00:05:16,875 --> 00:05:18,917
<i>"you've got to get
that money back."</i>

88
00:05:20,169 --> 00:05:24,692
<i>In the meantime,
I'd gotten a job
as a ditch digger.</i>

89
00:05:24,716 --> 00:05:26,026
<i>I've never had a job
in my life.</i>

90
00:05:26,050 --> 00:05:27,902
<i>But she thought
it would be a good idea.</i>

91
00:05:27,926 --> 00:05:29,656
<i>So, I went out and got
the worst job I could find,</i>

92
00:05:29,680 --> 00:05:32,450
<i>because I didn't have
any credentials to get
any other kind of job.</i>

93
00:05:32,474 --> 00:05:33,908
<i>And in Laurel Canyon
at that time,</i>

94
00:05:33,932 --> 00:05:37,580
<i>they were doing this
excavation for a place
called Mount Olympus,</i>

95
00:05:37,604 --> 00:05:39,957
<i>which is now this huge tract
up in those hills.</i>

96
00:05:39,981 --> 00:05:42,417
<i>I knew they were hiring
people, unskilled,</i>

97
00:05:42,441 --> 00:05:44,336
<i>so I went up there
and applied for the job</i>

98
00:05:44,360 --> 00:05:46,464
<i>that only like, you know,
</i> braseroswere there.

99
00:05:46,488 --> 00:05:50,510
<i>It was like, you know,
150 wetbacks, basically.</i>

100
00:05:50,534 --> 00:05:52,927
<i>And then one guy
in the trailer,
who was the foreman,</i>

101
00:05:52,951 --> 00:05:56,098
<i>this really tough,
gangster-like guy
who drove a Cadillac,</i>

102
00:05:56,122 --> 00:05:58,183
<i>was hiring these guys.</i>

103
00:05:58,207 --> 00:05:59,101
<i>So I went up there
and he said,</i>

104
00:05:59,125 --> 00:06:00,812
<i>"You wanna work like this?
You wanna work in a..."</i>

105
00:06:00,836 --> 00:06:03,857
<i>You know, "Up the side
of these hills digging holes
to plant trees?"</i>

106
00:06:03,881 --> 00:06:05,941
<i>I said, "Yeah, yeah, yeah."
"Have you done that before?"</i>

107
00:06:05,965 --> 00:06:06,942
<i>"Yeah, yeah,
I've done it before."</i>

108
00:06:06,966 --> 00:06:10,572
<i>"Where?" And I lied and
told him all this stuff.</i>

109
00:06:10,596 --> 00:06:12,907
<i>So, I got the job and
I was pretty proud of myself</i>

110
00:06:12,931 --> 00:06:16,494
<i>and so I came back
to my little cottage</i>

111
00:06:16,518 --> 00:06:17,952
<i>where she was and I said,</i>

112
00:06:17,976 --> 00:06:19,747
<i>"I got this job
as a ditch digger.</i>

113
00:06:19,771 --> 00:06:21,999
<i>"You know, don't you
feel sorry for me</i>

114
00:06:22,023 --> 00:06:24,459
<i>"and see how great
and noble I am?"</i>

115
00:06:27,986 --> 00:06:30,132
<i>I think that was a Friday.</i>

116
00:06:30,156 --> 00:06:31,718
<i>It was my first day at work</i>

117
00:06:31,742 --> 00:06:33,177
<i>and I didn't have a clue
about what to do.</i>

118
00:06:33,201 --> 00:06:37,472
<i>In the morning,
they take you in a truck
with all these other guys,</i>

119
00:06:37,496 --> 00:06:41,059
<i>and you're set loose
on these hillsides,
they're very steep,</i>

120
00:06:41,083 --> 00:06:43,605
<i>to clear away the brush
and dig holes to plant trees,</i>

121
00:06:43,629 --> 00:06:46,981
<i>so you can beautify the area
for the tract housing.</i>

122
00:06:47,005 --> 00:06:47,650
<i>It was really hard.</i>

123
00:06:47,674 --> 00:06:49,777
<i>I kept falling,
because these guys,</i>

124
00:06:49,801 --> 00:06:51,986
<i>you know, they're agrarians,
they know what they're doing.</i>

125
00:06:52,010 --> 00:06:54,616
<i>And they didn't know
I spoke Spanish
so that was sort of funny</i>

126
00:06:54,640 --> 00:06:57,911
<i>because, the Mexican guys,
every time I take a tumble</i>

127
00:06:57,935 --> 00:06:59,579
<i>they'd say,
"The faggot flies again."</i>

128
00:06:59,603 --> 00:07:02,790
<i>And I just kept to myself
and kept quiet.</i>

129
00:07:02,814 --> 00:07:08,378
<i>When I got home that night,
she had been paid</i>

130
00:07:08,402 --> 00:07:10,906
<i>and so had her ex-boyfriend.</i>

131
00:07:11,405 --> 00:07:12,634
<i>And so I said, you know,</i>

132
00:07:12,658 --> 00:07:14,008
<i>I was pissed off
from doing that all day.</i>

133
00:07:14,032 --> 00:07:19,013
<i>I was dirty and tired and just
resentful that I had to do it.</i>

134
00:07:19,037 --> 00:07:21,976
<i>And so, I asked her
if she had gotten
the money from him.</i>

135
00:07:22,000 --> 00:07:25,437
<i>And she said,
"No. He had some excuse."</i>

136
00:07:25,461 --> 00:07:28,046
<i>And I hit the ceiling
and said,</i>

137
00:07:28,256 --> 00:07:31,360
<i>"Where does he live?
I'll go get the money."</i>

138
00:07:31,384 --> 00:07:32,779
<i>And she didn't want me
to do this.</i>

139
00:07:32,803 --> 00:07:35,681
<i>I said, "No. no.
You tell me where he lives."</i>

140
00:07:35,889 --> 00:07:38,032
<i>I wrote it down.
It was up in the hills,</i>

141
00:07:38,056 --> 00:07:39,326
<i>not too far
from where I lived.</i>

142
00:07:39,350 --> 00:07:41,035
<i>And I remember,
I put on boots.</i>

143
00:07:41,059 --> 00:07:42,454
<i>I had a big sheepskin coat</i>

144
00:07:42,478 --> 00:07:46,541
<i>that I'd gotten in Australia
the year before.</i>

145
00:07:46,565 --> 00:07:47,459
<i>So I went to his house.</i>

146
00:07:47,483 --> 00:07:49,544
<i>It was an open stairway
up to the top</i>

147
00:07:49,568 --> 00:07:51,881
<i>of this rickety porch
where he lived.</i>

148
00:07:51,905 --> 00:07:52,840
<i>And I didn't know who he was.</i>

149
00:07:52,864 --> 00:07:53,883
<i>I didn't know what
he looked like,</i>

150
00:07:53,907 --> 00:07:55,300
<i>I didn't know how tough
he was, whatever.</i>

151
00:07:55,324 --> 00:07:57,386
<i>But I knew I was going
to get this money.</i>

152
00:07:57,410 --> 00:08:00,872
<i>And so... Oh, this is
a terrible story.</i>

153
00:08:01,205 --> 00:08:06,395
<i>His roommate was this huge
impotent fat guy.</i>

154
00:08:06,419 --> 00:08:07,354
<i>And I was really angry,</i>

155
00:08:07,378 --> 00:08:08,731
<i>so I said, "Come on,
tell me where he is."</i>

156
00:08:08,755 --> 00:08:09,774
<i>He said, "What do you
want with him?"</i>

157
00:08:09,798 --> 00:08:11,065
<i>I said, "I'm gonna kick
the shit out of him,</i>

158
00:08:11,089 --> 00:08:13,067
<i>"because he owes my old lady
a lot of money.</i>

159
00:08:13,091 --> 00:08:15,570
<i>"And he just got paid
today and I know he did
so he's here."</i>

160
00:08:15,594 --> 00:08:17,114
<i>He said, "No, he's not here.
I swear to God,
he's not here."</i>

161
00:08:17,138 --> 00:08:21,786
<i>I said, "Okay. I'll just stay
right here on the porch
until he gets here,</i>

162
00:08:21,810 --> 00:08:24,121
<i>"or until he gets tired
of hiding from me."</i>

163
00:08:24,145 --> 00:08:26,248
<i>It's like, you know,
7:00, Friday night.</i>

164
00:08:26,272 --> 00:08:29,418
<i>And after a while,
I fell asleep.</i>

165
00:08:29,442 --> 00:08:31,085
<i>I just curled up on the porch.</i>

166
00:08:31,109 --> 00:08:32,254
<i>And when I woke up,</i>

167
00:08:32,278 --> 00:08:33,422
<i>there's this guy
standing over me,</i>

168
00:08:33,446 --> 00:08:34,548
<i>and he said,
"What do you want?"</i>

169
00:08:34,572 --> 00:08:39,553
<i>I got up and, you know,
he was almost
as tall as I was,</i>

170
00:08:39,577 --> 00:08:41,055
<i>he was built like I am.</i>

171
00:08:41,079 --> 00:08:42,306
<i>He kind of acted
like a tough guy</i>

172
00:08:42,330 --> 00:08:44,767
<i>but I had, you know,
God on my side,</i>

173
00:08:44,791 --> 00:08:47,854
<i>and I said, "You owe
Teri money and I want it.</i>

174
00:08:47,878 --> 00:08:50,104
<i>"And you got paid today.
Let's have it."</i>

175
00:08:50,128 --> 00:08:51,630
<i>And he said, "Fuck you!"</i>

176
00:08:52,049 --> 00:08:54,276
<i>And I said, "Oh, really?</i>

177
00:08:54,300 --> 00:08:55,109
<i>"Then...</i>

178
00:08:55,133 --> 00:08:56,486
<i>"Then I'm gonna
fucking kill you."</i>

179
00:08:56,510 --> 00:08:59,614
<i>He said, "Go ahead."
And I didn't know what to do.</i>

180
00:08:59,638 --> 00:09:01,283
<i>I said, "Here?
You want it here?</i>

181
00:09:01,307 --> 00:09:04,202
<i>"You want to go inside?
You want to go down
in the street?"</i>

182
00:09:04,226 --> 00:09:05,663
<i>He said, "Let's go
down in the street."</i>

183
00:09:05,687 --> 00:09:09,147
<i>And I said, "After you."
And he said, "No, after you."</i>

184
00:09:09,983 --> 00:09:13,755
<i>And it's just this
long stairway, down
these wooden stairs.</i>

185
00:09:13,779 --> 00:09:15,129
<i>Oh, we're both bumbling.</i>

186
00:09:15,153 --> 00:09:17,884
<i>But I was really furious.
And scared.</i>

187
00:09:17,908 --> 00:09:20,134
<i>And I don't know
if he was scared or not.</i>

188
00:09:20,158 --> 00:09:21,595
<i>But we went down
to the street,</i>

189
00:09:21,619 --> 00:09:24,514
<i>very narrow, slopey street,
with cars parked.</i>

190
00:09:24,538 --> 00:09:26,140
<i>And we stood there
facing each other,</i>

191
00:09:26,164 --> 00:09:28,102
<i>and I said, "Why don't you
just give me the money?</i>

192
00:09:28,126 --> 00:09:29,394
<i>"And we can avoid
the bloodshed."</i>

193
00:09:29,418 --> 00:09:30,897
<i>And we started
circling each other.</i>

194
00:09:30,921 --> 00:09:32,647
<i>He said, "Go and take
your best shot, asshole."</i>

195
00:09:32,671 --> 00:09:34,776
<i>I said, "You call me
an asshole..." You know?</i>

196
00:09:34,800 --> 00:09:35,359
<i>Then, I just lost it.</i>

197
00:09:35,383 --> 00:09:37,904
I just lost...
You know, I lost...

198
00:09:37,928 --> 00:09:40,429
<i>You know, I went blind.</i>

199
00:09:42,180 --> 00:09:43,575
<i>And I guess the upside of that</i>

200
00:09:43,599 --> 00:09:45,202
<i>is that I can box
and he couldn't.</i>

201
00:09:45,226 --> 00:09:48,163
<i>So I hit him really hard
in the face.</i>

202
00:09:48,187 --> 00:09:49,664
<i>Bam! Just a left jab.</i>

203
00:09:49,688 --> 00:09:51,690
<i>Like that.</i>

204
00:09:59,281 --> 00:10:02,176
<i>I think, you know,
looking back at it,
he just wasn't...</i>

205
00:10:02,200 --> 00:10:04,513
<i>You know, he'd probably
never even been in a fight.</i>

206
00:10:04,537 --> 00:10:08,600
<i>Because it knocked him down,
and he was shocked.</i>

207
00:10:08,624 --> 00:10:10,477
<i>And then I was an ape.</i>

208
00:10:10,501 --> 00:10:11,311
<i>But when he went down,</i>

209
00:10:11,335 --> 00:10:15,213
<i>he jumped up
and started running
down the street.</i>

210
00:10:15,297 --> 00:10:17,215
<i>And I ran after him.</i>

211
00:10:17,341 --> 00:10:18,318
<i>And I've got my hands up.</i>

212
00:10:18,342 --> 00:10:21,363
<i>"I'll kill you!" I'm screaming
something like that.</i>

213
00:10:21,387 --> 00:10:23,866
<i>And he jumps up
on the roof of the car.</i>

214
00:10:23,890 --> 00:10:28,037
<i>And I grab him by the legs
and I pull him down.</i>

215
00:10:28,061 --> 00:10:30,622
<i>And he falls down
on the street.</i>

216
00:10:30,646 --> 00:10:32,481
<i>And I'm on top of him now.</i>

217
00:10:33,024 --> 00:10:34,085
<i>And I'm nuts.</i>

218
00:10:34,109 --> 00:10:35,837
<i>And, oh,
I do want to kill him.</i>

219
00:10:35,861 --> 00:10:39,132
<i>And so, I start hitting him
in the head, in the face.</i>

220
00:10:39,156 --> 00:10:41,008
<i>Well, that lasted
just for a second.</i>

221
00:10:41,032 --> 00:10:43,468
<i>And he screams, "Okay, okay,
I'll give you the money!"</i>

222
00:10:43,492 --> 00:10:48,265
<i>And I pull him up
and follow him
back to the house,</i>

223
00:10:48,289 --> 00:10:51,351
<i>and I realize,
I've got a compound fracture.</i>

224
00:10:51,375 --> 00:10:53,227
<i>The bone is sticking
out of my...</i>

225
00:10:53,251 --> 00:10:56,190
<i>I wasn't hitting him
in the face. He was
dodging my punches.</i>

226
00:10:56,214 --> 00:10:59,276
<i>So I hit the asphalt,
with this hand, the left hand.</i>

227
00:10:59,300 --> 00:11:01,235
<i>And so we go down the stairs
to his bedroom.</i>

228
00:11:01,259 --> 00:11:03,823
<i>And I'm pushing him
ahead of me
with my other hand.</i>

229
00:11:03,847 --> 00:11:06,240
<i>And then, when we get
to the bedroom,</i>

230
00:11:06,264 --> 00:11:09,243
<i>he turns around
and he says, "Fuck you!"</i>

231
00:11:09,267 --> 00:11:10,244
<i>And one of us spit
on the other.</i>

232
00:11:10,268 --> 00:11:13,247
<i>I can't remember which,
whether I spit on him
or he spit on me.</i>

233
00:11:13,271 --> 00:11:15,249
You're not as fierce
without your gun,
Mr. Paladin.

234
00:11:15,273 --> 00:11:18,045
It's dangerous
to wear a gun
if you can't use it.

235
00:11:18,069 --> 00:11:18,796
<i>And that wasn't it.</i>

236
00:11:18,820 --> 00:11:20,714
<i>No, he said, "Fuck you!
I'm not giving you the money."</i>

237
00:11:20,738 --> 00:11:22,800
<i>And I start...
And I knocked him down again.</i>

238
00:11:22,824 --> 00:11:24,551
<i>And then he said,
"Okay, okay."
And I'm such an idiot.</i>

239
00:11:24,575 --> 00:11:28,181
<i>He said, "I don't have
any cash, so I'll have to
write you a check."</i>

240
00:11:28,205 --> 00:11:29,056
<i>I said, "Make it out to her."</i>

241
00:11:29,080 --> 00:11:31,976
<i>You know, it's for like,
$2.500, and he just
gives it to me.</i>

242
00:11:32,000 --> 00:11:34,769
<i>And I think that's when
I spit on him, actually.</i>

243
00:11:34,793 --> 00:11:38,273
<i>And Teri is horrified
when she sees my hand.</i>

244
00:11:38,297 --> 00:11:41,401
<i>And I give her the check.
Turns out the check bounced.</i>

245
00:11:41,425 --> 00:11:44,947
<i>And she's got to take me
to the emergency hospital.</i>

246
00:11:44,971 --> 00:11:47,491
<i>And I'm in the hospital
all night long</i>

247
00:11:47,515 --> 00:11:49,367
<i>with a bad fracture.</i>

248
00:11:49,391 --> 00:11:50,494
<i>And my hand's in a cast.</i>

249
00:11:50,518 --> 00:11:53,705
<i>And she didn't act like
I was her hero or anything.</i>

250
00:11:53,729 --> 00:11:56,290
<i>She seemed embarrassed
by the whole thing</i>

251
00:11:56,314 --> 00:11:58,044
<i>and I was glum.</i>

252
00:11:58,068 --> 00:12:00,420
<i>And, uh... And this...</i>

253
00:12:00,444 --> 00:12:04,716
<i>The hand, it was bad to,
you know, have no hand.</i>

254
00:12:04,740 --> 00:12:06,093
<i>No left hand.</i>

255
00:12:06,117 --> 00:12:07,677
<i>And I go to work
on Monday morning.</i>

256
00:12:07,701 --> 00:12:10,514
<i>The guy said, "What the hell
happened to your hand?"</i>

257
00:12:10,538 --> 00:12:11,598
<i>I didn't tell them.</i>

258
00:12:11,622 --> 00:12:13,391
<i>And he says,
"How are you gonna work?</i>

259
00:12:13,415 --> 00:12:16,310
<i>"You can't be out there
digging holes with this hand."</i>

260
00:12:16,334 --> 00:12:17,311
<i>And I said, "I know."</i>

261
00:12:17,335 --> 00:12:18,981
<i>Then somehow, I told him,</i>

262
00:12:19,005 --> 00:12:20,482
<i>or he knew that
I speak Spanish.</i>

263
00:12:20,506 --> 00:12:22,817
<i>So he said, "Wait a minute.
I can use you.</i>

264
00:12:22,841 --> 00:12:25,319
<i>"You can help me.
You can translate things.</i>

265
00:12:25,343 --> 00:12:28,223
<i>"You can be my assistant."</i>

266
00:12:28,556 --> 00:12:30,117
<i>So that's what I did.</i>

267
00:12:30,141 --> 00:12:32,326
<i>And that was
up until lunchtime.</i>

268
00:12:32,350 --> 00:12:33,328
<i>And what do you call that?</i>

269
00:12:33,352 --> 00:12:36,123
<i>The taco wagon comes
at lunch time.</i>

270
00:12:36,147 --> 00:12:38,167
<i>And I buy something to eat.</i>

271
00:12:38,191 --> 00:12:40,794
<i>And I go by myself
up this hillside.</i>

272
00:12:40,818 --> 00:12:43,337
<i>And I'm sitting there
eating alone.</i>

273
00:12:43,361 --> 00:12:44,714
<i>And I see a cop car</i>

274
00:12:44,738 --> 00:12:47,467
<i>drive up to the trailer
where the foreman is.</i>

275
00:12:47,491 --> 00:12:49,887
What's the matter?
Cops.

276
00:12:49,911 --> 00:12:52,430
Squads of them,
just, uh, waiting.

277
00:12:52,454 --> 00:12:55,059
And I see the cop
talking to the foreman.

278
00:12:55,083 --> 00:12:56,978
<i>And I see the foreman
point up to me.</i>

279
00:12:57,002 --> 00:13:00,462
<i>The cop walks up to me
and arrests me</i>

280
00:13:00,922 --> 00:13:03,025
<i>for assault.</i>

281
00:13:03,049 --> 00:13:04,818
<i>This guy, this prick,</i>

282
00:13:04,842 --> 00:13:09,805
<i>her ex-boyfriend had filed
charges against me.</i>

283
00:13:10,181 --> 00:13:12,952
<i>He handcuffs me,
and my hand's in a cast.</i>

284
00:13:12,976 --> 00:13:15,037
<i>He handcuffs me
in front, I think.</i>

285
00:13:15,061 --> 00:13:16,914
<i>And we walk back
to get in the car.</i>

286
00:13:16,938 --> 00:13:19,373
<i>But he told the foreman
what had happened.</i>

287
00:13:19,397 --> 00:13:20,293
<i>Why he was gonna arrest me</i>

288
00:13:20,317 --> 00:13:22,986
<i>was because I had
beat up this guy.</i>

289
00:13:23,320 --> 00:13:24,378
<i>The foreman liked that a lot.</i>

290
00:13:24,402 --> 00:13:26,215
<i>I remember, as I was being
driven away, he says,</i>

291
00:13:26,239 --> 00:13:29,951
<i>"You come back, Fancher.
You always got a job here."</i>

292
00:13:30,534 --> 00:13:34,247
<i>I was taken
to the Hollywood Precinct.</i>

293
00:13:39,417 --> 00:13:40,770
<i>And Teri bails me out.</i>

294
00:13:40,794 --> 00:13:43,898
<i>I was mad at her,
because she had told
the cop where I was.</i>

295
00:13:43,922 --> 00:13:45,734
<i>Because they'd come
to my house and she was there.</i>

296
00:13:45,758 --> 00:13:49,654
<i>I go to work the next day.
I'm there, and the guy
likes me now. He says,</i>

297
00:13:49,678 --> 00:13:50,905
<i>"You're more than
my assistant.</i>

298
00:13:50,929 --> 00:13:52,406
<i>You're gonna do
all my real stuff."</i>

299
00:13:52,430 --> 00:13:54,327
<i>Like, you know, get
his laundry, whatever.</i>

300
00:13:54,351 --> 00:13:55,328
<i>"Here's the keys
to my Cadillac."</i>

301
00:13:55,352 --> 00:13:58,412
<i>The next couple of days,
I drive around and do that.</i>

302
00:13:58,436 --> 00:14:00,749
<i>I got a cushy job there.</i>

303
00:14:00,773 --> 00:14:03,877
<i>And he treats me
affectionately bad.</i>

304
00:14:03,901 --> 00:14:06,255
<i>He likes to make fun of me.
Gives me easy jobs.</i>

305
00:14:06,279 --> 00:14:09,258
<i>He wanted me to paint
some posts that they were
gonna put up,</i>

306
00:14:09,282 --> 00:14:10,717
<i>and signs all along
this tract.</i>

307
00:14:10,741 --> 00:14:14,096
<i>Fifty posts that needed
to be painted white.</i>

308
00:14:14,120 --> 00:14:15,429
<i>And I'd never painted
anything before.</i>

309
00:14:15,453 --> 00:14:18,892
<i>And so I took a long time
painting just a few posts.</i>

310
00:14:18,916 --> 00:14:20,602
<i>I did a really good job,
I thought.</i>

311
00:14:20,626 --> 00:14:22,355
<i>He came back,
like, after lunch</i>

312
00:14:22,379 --> 00:14:24,065
<i>and he said,
"You're not finished yet?"</i>

313
00:14:24,089 --> 00:14:25,232
<i>And he was outraged.</i>

314
00:14:25,256 --> 00:14:27,859
<i>And I said, "No."
I said, "Look at this.
This is good though."</i>

315
00:14:27,883 --> 00:14:31,405
<i>He says, "Stop using your dick
and start using your brain,
Fancher!</i>

316
00:14:31,429 --> 00:14:34,472
<i>"Look at this guy,
what he's doing." You know?</i>

317
00:14:38,476 --> 00:14:40,580
<i>I came to work
the following Monday.</i>

318
00:14:40,604 --> 00:14:41,498
<i>Everybody's like this.</i>

319
00:14:41,522 --> 00:14:43,125
<i>I mean, this guy
is your foreman.</i>

320
00:14:43,149 --> 00:14:44,918
<i>So those people were,
you know...</i>

321
00:14:44,942 --> 00:14:50,341
<i>The gangster-type guys
were kind of, like,
awed by my presence.</i>

322
00:14:50,365 --> 00:14:53,467
<i>And it turned out,
that they'd seen</i>Bonanza
the night before.

323
00:14:53,491 --> 00:14:55,887
<i>They all loved that show,
they all watch that show.</i>

324
00:14:55,911 --> 00:14:58,265
<i>"What, Fancher,
you're a movie star!"</i>

325
00:14:58,289 --> 00:15:01,475
<i>I worked from like 7:00
in the morning til
3:00 in the afternoon.</i>

326
00:15:01,499 --> 00:15:06,065
<i>And the phone was
literally ringing when
I walked in the door,</i>

327
00:15:06,089 --> 00:15:11,009
<i>and it was head
of casting at Fox.</i>

328
00:15:11,509 --> 00:15:12,821
<i>He said, "Hampton?"
I said, "Yeah?"</i>

329
00:15:12,845 --> 00:15:14,240
<i>And he said, "I'm so-and-so."
And I said, "Yeah?"</i>

330
00:15:14,264 --> 00:15:17,575
<i>And he said,
"Can you come out?
We'd like to have a talk."</i>

331
00:15:17,599 --> 00:15:21,271
<i>I don't think I even had
an agent at that moment.</i>

332
00:15:23,521 --> 00:15:25,084
<i>And so, they signed me.</i>

333
00:15:25,108 --> 00:15:28,026
<i>So then I was back
in the chips.</i>

334
00:17:41,076 --> 00:17:43,637
It was very clever
of you to romance me.

335
00:17:43,661 --> 00:17:48,017
Soft lights and music
just to promote
a receptive mood.

336
00:17:48,041 --> 00:17:50,979
Then I suppose
you've always been
an opportunist.

337
00:17:51,003 --> 00:17:53,647
Especially in your
dealings with women.

338
00:22:47,132 --> 00:22:49,943
All you men
are all alike. Skunks! Skunks!

339
00:22:49,967 --> 00:22:50,821
- You're all alike!
- Stacy!

340
00:22:50,845 --> 00:22:52,946
You didn't have to come
down to the train
just to say goodbye.

341
00:22:52,970 --> 00:22:55,659
But what about
that poor girl's heart
in the meantime, huh?

342
00:22:55,683 --> 00:22:59,060
What about her
in the meantime?

343
00:25:22,120 --> 00:25:26,291
Oh, come on, now,
don't make a scene.
Stop crying!

344
00:26:08,666 --> 00:26:13,213
Sixty bucks.
Come on, Grandpa,
where is the rest of it?

345
00:26:26,393 --> 00:26:27,996
<i>They have these names,</i>

346
00:26:28,020 --> 00:26:30,623
<i>Klaus Kinski,
Broderick Crawford.</i>

347
00:26:30,647 --> 00:26:32,165
<i>This is 1969.</i>

348
00:26:32,189 --> 00:26:32,834
<i>Lionel Stander.</i>

349
00:26:32,858 --> 00:26:36,713
<i>These guys are paid
a lot of money to be
in this movie.</i>

350
00:26:36,737 --> 00:26:41,175
<i>So I get a call from my agent.
There's this movie about
an American cheerleader,</i>

351
00:26:41,199 --> 00:26:43,176
What's a Girl Like You Doing
in a Business Like This?

352
00:26:43,200 --> 00:26:44,971
<i>with Barbi Benton,
Hugh Hefner's girlfriend.</i>

353
00:26:44,995 --> 00:26:49,059
<i>And she's the lead, and
she plays a prostitute,
or a girl of the night,</i>

354
00:26:49,083 --> 00:26:52,436
<i>but an easy-going, American,
kind of cheerleader-type.</i>

355
00:26:52,460 --> 00:26:55,148
<i>And she has these
affairs with these men.</i>

356
00:26:55,172 --> 00:26:57,650
<i>And they want me
to play one of the men.</i>

357
00:26:57,674 --> 00:26:58,567
<i>And I said, "No way."</i>

358
00:26:58,591 --> 00:27:00,694
<i>And then they said,
"Uh, a lot of money."</i>

359
00:27:00,718 --> 00:27:04,157
And they said,
"You can pick whatever
part you want."

360
00:27:04,181 --> 00:27:06,492
I said, "You pick it for me.
I want the smallest part.

361
00:27:06,516 --> 00:27:11,039
"I want a part with,
you know, two lines,
if that's possible.

362
00:27:11,063 --> 00:27:12,623
"And I don't want
to be in the film."

363
00:27:12,647 --> 00:27:16,086
<i>They come to Los Angeles
to talk with various people.</i>

364
00:27:16,110 --> 00:27:19,756
<i>I guess it could be just me,
but it was at the
Chateau Marmont,</i>

365
00:27:19,780 --> 00:27:22,050
<i>and the director
and the producer are there.</i>

366
00:27:22,074 --> 00:27:25,719
And they were saying,
"Anything you want.
We want you."

367
00:27:25,743 --> 00:27:30,266
And so I said,
"Okay, what I want is,
I want a little part,

368
00:27:30,290 --> 00:27:34,645
"and a lot of money,
and a little time.

369
00:27:34,669 --> 00:27:37,149
"I want to work
as little as possible."

370
00:27:37,173 --> 00:27:39,232
They said, "What about a day?"
I said, "A day is perfect."

371
00:27:39,256 --> 00:27:44,990
So, I become the
most expensive day player
in German film history.

372
00:27:45,014 --> 00:27:48,659
Um, I think they
gave me $10.000.

373
00:27:48,683 --> 00:27:51,268
In 1969, that wasn't bad.

374
00:27:52,604 --> 00:27:53,915
<i>It turned out to be
several more days.</i>

375
00:27:53,939 --> 00:27:58,627
<i>And so, I was having
to go to Berlin, to Rome,
to the Riviera,</i>

376
00:27:58,651 --> 00:28:01,630
<i>you know, Saint-Tropez
or Monte Carlo.</i>

377
00:28:01,654 --> 00:28:03,091
<i>So I made a lot of money.</i>

378
00:28:03,115 --> 00:28:06,952
<i>And the money, by the way,
was in cash.</i>

379
00:28:07,284 --> 00:28:10,956
<i>And I carried it with me.</i>

380
00:28:13,291 --> 00:28:13,894
And I lost it all.

381
00:28:13,918 --> 00:28:16,520
I hid it, and after
I finished the film,
I went to...

382
00:28:16,544 --> 00:28:18,522
Oh, that's another story.

383
00:28:18,546 --> 00:28:20,340
Um...

384
00:28:20,632 --> 00:28:23,319
I don't think that film
was ever released.

385
00:28:23,343 --> 00:28:25,864
It's just a dumb film.

386
00:28:25,888 --> 00:28:28,057
And I never saw it.

387
00:28:28,473 --> 00:28:30,160
And around 19...

388
00:28:30,184 --> 00:28:34,873
I don't know. It was maybe
'72 or '73, I'm in trouble.

389
00:28:34,897 --> 00:28:41,795
I'm living in Laurel Canyon
in a place that cost
$175 a month.

390
00:28:41,819 --> 00:28:43,840
It's a cracker box,
against the code.

391
00:28:43,864 --> 00:28:46,299
You know, someone
just put it up on
top of a hill.

392
00:28:46,323 --> 00:28:47,468
<i>And it's made out of plywood.</i>

393
00:28:47,492 --> 00:28:50,138
<i>And I can't even pay the rent,
I'm in trouble.</i>

394
00:28:50,162 --> 00:28:51,680
<i>My agent calls me and says,</i>

395
00:28:51,704 --> 00:28:55,308
<i>"Listen, there's
a terrible job if
you want to do it.</i>

396
00:28:55,332 --> 00:28:56,393
<i>"You can make $1.000.</i>

397
00:28:56,417 --> 00:28:59,563
<i>"A distribution company
has bought the rights</i>

398
00:28:59,587 --> 00:29:02,234
<i>"to</i>What's a Girl Like You
Doing in a Business Like This?

399
00:29:02,258 --> 00:29:06,319
<i>"and going to distribute it
in certain very small venues</i>

400
00:29:06,343 --> 00:29:12,953
<i>"and none of the stars of
that film will cooperate
with any PR business."</i>

401
00:29:12,977 --> 00:29:17,330
<i>"But they want you to do it
and they're willing to give
you $1.000."</i>

402
00:29:17,354 --> 00:29:18,331
<i>I said, "For how long?"</i>

403
00:29:18,355 --> 00:29:20,626
<i>He said,
"For, like, five days."</i>

404
00:29:20,650 --> 00:29:22,336
<i>I said, "Okay, I'll do it."</i>

405
00:29:22,360 --> 00:29:26,007
But it's not like, you know,
where you do a thing
for the studio,

406
00:29:26,031 --> 00:29:28,509
the limo picks you up
and you go first class,

407
00:29:28,533 --> 00:29:30,636
and you stay at a nice hotel
and you have handlers.

408
00:29:30,660 --> 00:29:34,347
This is gonna be,
like, roughshod.

409
00:29:34,371 --> 00:29:36,809
And I've got to go
to three cities.

410
00:29:36,833 --> 00:29:38,561
The way the planes
are working,

411
00:29:38,585 --> 00:29:39,728
because they're on the cheap,

412
00:29:39,752 --> 00:29:43,149
I have to keep changing
little prop planes.

413
00:29:43,173 --> 00:29:44,817
- It's not like one...
- Get there.

414
00:29:44,841 --> 00:29:46,359
I have to change
and wait for a plane.

415
00:29:46,383 --> 00:29:49,362
It's really gruesome,
the whole affair.

416
00:29:49,386 --> 00:29:52,909
And I don't know what to say,
and the radio people don't
know what to ask me.

417
00:29:52,933 --> 00:29:56,913
There's pictures taken,
I do a TV show
in local television.

418
00:29:56,937 --> 00:29:59,540
<i>I was leaving the South,
going to Pennsylvania,</i>

419
00:29:59,564 --> 00:30:02,375
<i>I had to change planes
in Washington, D.C.</i>

420
00:30:02,399 --> 00:30:06,589
<i>And the plane gets in at,
like, 8:00 in the morning,</i>

421
00:30:06,613 --> 00:30:10,383
<i>and my other plane leaves to
go to Philadelphia at 10:30,</i>

422
00:30:10,407 --> 00:30:12,761
<i>and so I've got, like,
two and a half hours.</i>

423
00:30:12,785 --> 00:30:13,596
And I think,
"I'll get in a cab,

424
00:30:13,620 --> 00:30:18,977
"and I'll go to the National
and I'll do some quick looks
and come back to the airport."

425
00:30:19,001 --> 00:30:21,021
And I was very
excited about that.

426
00:30:21,045 --> 00:30:22,479
<i>The museum hasn't opened yet.</i>

427
00:30:22,503 --> 00:30:24,565
<i>I bang on the door,
a guard opens it</i>

428
00:30:24,589 --> 00:30:28,611
and I say, "Please let me in.
I've just come here,
I just have an hour,

429
00:30:28,635 --> 00:30:29,903
"and I came all this way."

430
00:30:29,927 --> 00:30:32,405
And he takes pity on me
and lets me in the museum.

431
00:30:32,429 --> 00:30:34,408
So it was rather nice.
I'm running around,

432
00:30:34,432 --> 00:30:37,786
but they'd also opened the
museum for schoolchildren,

433
00:30:37,810 --> 00:30:39,289
so that there's
classes going on.

434
00:30:39,313 --> 00:30:42,458
Like, there was one painting
in particular I wanted to see,

435
00:30:42,482 --> 00:30:45,152
you know,
<i>Watson and the Shark.</i>

436
00:30:46,443 --> 00:30:48,714
<i>So, I said, "Where is that?"
to the guard.</i>

437
00:30:48,738 --> 00:30:52,260
<i>And he says, "That way."
I go up some stairs.</i>

438
00:30:52,284 --> 00:30:54,720
And there was little children
sitting in front of it

439
00:30:54,744 --> 00:30:58,350
and there was a teacher
talking about the painting,

440
00:30:58,374 --> 00:31:01,144
and asked a question.

441
00:31:01,168 --> 00:31:05,273
Like, what did they notice
that was one thing,

442
00:31:05,297 --> 00:31:06,191
one singular thing
in the painting,

443
00:31:06,215 --> 00:31:09,343
that was different
from everything else
in the painting?

444
00:31:13,305 --> 00:31:17,450
What she was driving at was
Watson is completely white,

445
00:31:17,474 --> 00:31:18,869
he's like dead-white,

446
00:31:18,893 --> 00:31:22,456
and everybody else
is like another color.

447
00:31:22,480 --> 00:31:23,916
And so, a little black...

448
00:31:23,940 --> 00:31:26,919
Nobody had said anything,
and then this little kid

449
00:31:26,943 --> 00:31:30,155
raises his hand, and
the teacher said, "What?"

450
00:31:30,322 --> 00:31:31,948
And he said,

451
00:31:32,740 --> 00:31:36,887
"That white man ain't
got no clothes on."
Which is true.

452
00:31:36,911 --> 00:31:40,225
And I was in the back
of the room
and I just started laughing.

453
00:31:40,249 --> 00:31:42,976
I was at the doorway,
you know? They didn't
know I was there,

454
00:31:43,000 --> 00:31:44,354
and I started laughing
and they all looked,

455
00:31:44,378 --> 00:31:46,398
and then they all started
laughing. It was wonderful.

456
00:31:46,422 --> 00:31:48,857
That was the only good thing
that happened on this trip.

457
00:31:48,881 --> 00:31:52,153
So I go back to the airport,
I get on a plane,

458
00:31:52,177 --> 00:31:53,821
little plane,

459
00:31:53,845 --> 00:31:56,556
and fly to Harrisburg.

460
00:31:57,890 --> 00:31:59,702
That is a very
depressing place,

461
00:31:59,726 --> 00:32:01,287
because what's happened
just before that

462
00:32:01,311 --> 00:32:04,124
is that they had
the worst flood
they've ever had,

463
00:32:04,148 --> 00:32:05,582
in that area, in history.

464
00:32:05,606 --> 00:32:08,836
<i>It's killed people,
it's completely ruined
the economy.</i>

465
00:32:08,860 --> 00:32:11,672
<i>It just happened.
I'd seen it in the
press beforehand.</i>

466
00:32:11,696 --> 00:32:14,550
<i>The city was depressed.
It was muffled.</i>

467
00:32:14,574 --> 00:32:18,011
<i>And the guy that picks
me up at the airport,</i>

468
00:32:18,035 --> 00:32:18,637
he's got my name,

469
00:32:18,661 --> 00:32:21,474
and I thought maybe it was
a chauffeur or something.
It wasn't.

470
00:32:21,498 --> 00:32:25,978
It's the theater manager from
Wilkes-Barre, Pennsylvania.

471
00:32:26,002 --> 00:32:28,856
He's a little man,
a gray man.

472
00:32:28,880 --> 00:32:33,861
<i>To him, I was some
famous guy who he didn't
know, from Hollywood.</i>

473
00:32:33,885 --> 00:32:35,028
What do you call
this hick town, Sheriff?

474
00:32:35,052 --> 00:32:39,159
He was embarrassed.
He can't look at me,
he can't talk.

475
00:32:39,183 --> 00:32:41,244
<i>And he's got an old Cadillac,</i>

476
00:32:41,268 --> 00:32:43,662
<i>and we're driving
to Wilkes-Barre.</i>

477
00:32:43,686 --> 00:32:45,331
<i>It's night time now.</i>

478
00:32:45,355 --> 00:32:49,294
<i>It's totally dark,
it's freezing cold,
it's in the mountains,</i>

479
00:32:49,318 --> 00:32:52,255
<i>and this guy is
driving like a maniac.</i>

480
00:32:52,279 --> 00:32:56,509
The roads are really icy,
the car is slipping.

481
00:32:56,533 --> 00:32:58,511
And it's this huge car.

482
00:32:58,535 --> 00:33:03,433
<i>And he's going like
80 miles an hour
and I am horrified.</i>

483
00:33:03,457 --> 00:33:04,100
What a place to die,

484
00:33:04,124 --> 00:33:07,811
with this guy, who's looking
straight ahead, not talking,

485
00:33:07,835 --> 00:33:10,563
can't talk, and
we're gonna die.

486
00:33:10,587 --> 00:33:11,607
And I don't say anything.

487
00:33:11,631 --> 00:33:14,818
I can't say,
"Hey, man, slow down."

488
00:33:16,593 --> 00:33:19,615
<i>And he drives me to a motel,</i>

489
00:33:19,639 --> 00:33:22,243
<i>you know, like,
little cheap rooms.</i>

490
00:33:22,267 --> 00:33:23,577
<i>And that's where
I'm gonna stay.</i>

491
00:33:23,601 --> 00:33:26,079
<i>He tells me the itinerary.
He says, "Tomorrow..."</i>

492
00:33:26,103 --> 00:33:29,375
<i>He said he'll pick me up
first thing because
we have a full day.</i>

493
00:33:29,399 --> 00:33:31,544
<i>We have to go back
to Harrisburg,</i>

494
00:33:31,568 --> 00:33:35,005
<i>where the mayor's gonna
give me the keys to the city.</i>

495
00:33:35,029 --> 00:33:35,798
And then there's a brunch,

496
00:33:35,822 --> 00:33:38,592
because the radio has
been advertising the film

497
00:33:38,616 --> 00:33:44,014
and the lucky winners
get to have dinner
with Hampton Fancher.

498
00:33:44,038 --> 00:33:44,681
And there's the premiere.

499
00:33:44,705 --> 00:33:48,228
Then I have to stand there and
welcome the people into...

500
00:33:48,252 --> 00:33:50,603
I never knew what
a shopping mall was
until that.

501
00:33:50,627 --> 00:33:53,065
But this is a shopping mall,
and it's a brand new theater,

502
00:33:53,089 --> 00:33:56,133
this is the first film that's
ever going to play there.

503
00:33:56,426 --> 00:33:58,611
And it's horrifying.

504
00:33:58,635 --> 00:34:00,656
And he tells me all this
in five minutes.

505
00:34:00,680 --> 00:34:04,536
I go, "Wow." I wish it was
the day after, you know? That.

506
00:34:04,560 --> 00:34:10,040
My plane leaves
from Harrisburg at
7:00 in the morning.

507
00:34:10,064 --> 00:34:11,875
And I said, "Yeah,
but, it's like..."

508
00:34:11,899 --> 00:34:16,922
I was already worried about
how do I get from Wilkes-Barre
and catch that plane for sure,

509
00:34:16,946 --> 00:34:21,386
because then I have to get
another plane, like,
in Philadelphia,

510
00:34:21,410 --> 00:34:23,636
and then another
change in Chicago,

511
00:34:23,660 --> 00:34:25,638
and then I'm going to Frisco.

512
00:34:25,662 --> 00:34:28,124
And... I mean, on my own.

513
00:34:28,875 --> 00:34:30,853
And all I could
think about was,

514
00:34:30,877 --> 00:34:33,314
"Get me to Harrisburg
on time."

515
00:34:33,338 --> 00:34:35,816
So I get out of there
at 7:00 in the morning.

516
00:34:35,840 --> 00:34:38,819
Uh, I don't remember
that night.

517
00:34:38,843 --> 00:34:41,678
I went to sleep, I hope,

518
00:34:42,431 --> 00:34:44,558
and in the morning,
he's there

519
00:34:45,682 --> 00:34:45,909
<i>to take me.</i>

520
00:34:45,933 --> 00:34:50,663
<i>And now he's kind of excited
to show me this
shopping mall theater.</i>

521
00:34:50,687 --> 00:34:54,526
<i>And so he said, "Come on in."
He was happy.</i>

522
00:34:54,691 --> 00:34:56,169
<i>And he's got an office.</i>

523
00:34:56,193 --> 00:34:59,696
So we go in the office
and he says, "This is Suzy."

524
00:35:00,365 --> 00:35:01,133
His secretary.

525
00:35:01,157 --> 00:35:07,704
And she is a frightened,
kind of nondescript,
frumpy girl.

526
00:35:07,872 --> 00:35:11,269
<i>Uh, is bashful,</i>

527
00:35:11,293 --> 00:35:15,648
because she's bashful
anyway probably, and doesn't
think much of herself.

528
00:35:15,672 --> 00:35:19,902
But she's scared to meet me,
and that's obvious.

529
00:35:19,926 --> 00:35:25,283
But that gives me an interest
to put her at ease and make
her feel good about herself.

530
00:35:25,307 --> 00:35:28,744
So I'm joking around with her,
but she doesn't know what to
do about that.

531
00:35:28,768 --> 00:35:30,203
I fuck around, he's like...

532
00:35:30,227 --> 00:35:33,416
He starts acting bossy,
and for me, I think.

533
00:35:33,440 --> 00:35:36,709
You know, "Uh, Suzy,
did you..."

534
00:35:36,733 --> 00:35:39,380
- And she said...
- And she says that.

535
00:35:39,404 --> 00:35:41,714
And I said,
"You know what?"

536
00:35:41,738 --> 00:35:45,718
Let's call him Al.
"Al, I think I got
a good idea here.

537
00:35:45,742 --> 00:35:48,180
"All this stuff
I gotta do today,

538
00:35:48,204 --> 00:35:49,181
"I want Suzy
to do it with me."

539
00:35:49,205 --> 00:35:52,768
He doesn't like that too much,
but I'm, like, pushing it,

540
00:35:52,792 --> 00:35:55,979
and he's got to go
with it, kind of.
And so, that's it.

541
00:35:56,003 --> 00:36:01,968
<i>I'm relieved. I have this girl
who I'm much more comfortable
with than this uptight guy.</i>

542
00:36:02,093 --> 00:36:04,697
<i>But what I'm really
thinking is,</i>

543
00:36:04,721 --> 00:36:09,661
<i>I know, I have a conviction,
that I can communicate
with her.</i>

544
00:36:09,685 --> 00:36:14,122
An most importantly,
I can be on time to Harrisburg
the next morning

545
00:36:14,146 --> 00:36:16,249
before the sun comes up
and get on my plane.

546
00:36:16,273 --> 00:36:18,901
That's what it was about.
It was manipulation.

547
00:36:19,026 --> 00:36:23,780
We take off, guy says,
"Shouldn't we have lunch
first or something?"

548
00:36:23,781 --> 00:36:25,884
And she said,
"Yes, if you want."

549
00:36:25,908 --> 00:36:26,969
And she's very uptight,

550
00:36:26,993 --> 00:36:30,889
but as I'm talking
to her in her car,
it gets a little easier,

551
00:36:30,913 --> 00:36:32,765
and she starting to
enjoy herself,
she's starting to laugh,

552
00:36:32,789 --> 00:36:36,769
and I'm becoming interested
in who she is and all that
and asking questions.

553
00:36:36,793 --> 00:36:38,897
And then she wants to go
to the country club.

554
00:36:38,921 --> 00:36:41,774
<i>She's been living there
all her life,
she knows everybody,</i>

555
00:36:41,798 --> 00:36:47,239
<i>and she shows up at
the country club with the
movie star to have lunch.</i>

556
00:36:47,263 --> 00:36:49,701
And there was something
about that, I thought.

557
00:36:49,725 --> 00:36:52,328
And so, I did
that well with her.

558
00:36:52,352 --> 00:36:56,457
You know, I was like,
I was fun with her,
I held her hand,

559
00:36:56,481 --> 00:36:58,710
I said, "Come on,
let's do this and do that."

560
00:36:58,734 --> 00:37:00,793
And she was, like,
breaking character.

561
00:37:00,817 --> 00:37:03,673
<i>We go back to Harrisburg,
and the mayor,</i>

562
00:37:03,697 --> 00:37:06,592
<i>and there's still remnants
of the flood everywhere,</i>

563
00:37:06,616 --> 00:37:08,636
<i>and I get the keys
to the city.</i>

564
00:37:08,660 --> 00:37:09,802
<i>And there's a
photographer there,</i>

565
00:37:09,826 --> 00:37:12,682
and it's a little platform,
and when this happens,

566
00:37:12,706 --> 00:37:15,768
she's standing there because
she's just part of the town.
She's a nobody.

567
00:37:15,792 --> 00:37:19,062
But I grab her
and I pull her up,
and I put my arm around her.

568
00:37:19,086 --> 00:37:23,108
And she's like, flushes,
she's excited,
it's a happy time.

569
00:37:23,132 --> 00:37:25,110
We go back to Wilkes-Barre.

570
00:37:25,134 --> 00:37:27,820
Takes like 40 minutes
to get there.

571
00:37:27,844 --> 00:37:29,782
And I do a radio show.

572
00:37:29,806 --> 00:37:32,825
And the winners come in,
who get to have dinner
with me.

573
00:37:32,849 --> 00:37:38,206
<i>And there's like, you know,
four people have won,
and they bring their mates.</i>

574
00:37:38,230 --> 00:37:40,501
<i>And so, she knows,
by this time,</i>

575
00:37:40,525 --> 00:37:42,712
<i>that I think
that's rather funny,</i>

576
00:37:42,736 --> 00:37:43,836
<i>and so she kicks in with it.</i>

577
00:37:43,860 --> 00:37:46,839
<i>She's beginning to be charmed
by the whole idea.</i>

578
00:37:57,291 --> 00:37:58,018
Then we go to the film,

579
00:37:58,042 --> 00:38:01,689
and I've got to stand out
there and she knows how
I feel about this,

580
00:38:01,713 --> 00:38:03,399
and the theater manager's
there now,

581
00:38:03,423 --> 00:38:06,736
and people are coming up
to go have a seat

582
00:38:06,760 --> 00:38:12,865
and I've gotta go say,
"Hi, I'm in the movie.
I hope you enjoy yourself."

583
00:38:12,889 --> 00:38:16,893
So, this is...
I hate to tell this story.

584
00:38:17,228 --> 00:38:19,624
This is really ugly.

585
00:38:19,648 --> 00:38:21,315
Um...

586
00:38:23,943 --> 00:38:24,878
The movie starts

587
00:38:24,902 --> 00:38:29,257
and I say to her,
"Let's get out of here,
I don't wanna watch this.

588
00:38:29,281 --> 00:38:32,512
"And we'll go somewhere
and have a drink

589
00:38:32,536 --> 00:38:35,180
"and come back when
the movie's over."

590
00:38:35,204 --> 00:38:36,889
Friends, wait!

591
00:38:36,913 --> 00:38:38,476
Stop! Please stop.

592
00:38:38,500 --> 00:38:40,268
Please, I hope
you'll forgive me,

593
00:38:40,292 --> 00:38:44,649
but I'm sure you'll understand
if we leave now without any
further formalities, okay?

594
00:38:44,673 --> 00:38:49,487
In the meantime, eat, drink,
dance, and have a good time
for as long as pleases you.

595
00:38:49,511 --> 00:38:51,823
Come on.

596
00:38:51,847 --> 00:38:52,532
She's happy to do that.

597
00:38:52,556 --> 00:38:56,368
And we go to what their
version of a nightclub is,

598
00:38:56,392 --> 00:38:58,704
<i>where there's a live band,</i>

599
00:38:58,728 --> 00:39:00,372
<i>and she knows them all.</i>

600
00:39:00,396 --> 00:39:01,123
<i>They're like her little chums.</i>

601
00:39:01,147 --> 00:39:06,712
<i>And I'm older than everybody,
and I'm taller than everybody,
and I'm from out of town.</i>

602
00:39:06,736 --> 00:39:09,922
<i>And I come in and everybody,
"Hey, Suzy, hey."</i>

603
00:39:09,946 --> 00:39:12,092
<i>And they're like shy
about me being there.</i>

604
00:39:12,116 --> 00:39:14,302
<i>I'm ordering Jack Daniel's
after Jack Daniel's,</i>

605
00:39:14,326 --> 00:39:18,891
<i>and we're dancing now
to the band and people
are getting out of the way.</i>

606
00:39:18,915 --> 00:39:23,460
And we finish that
and then she takes me
back to my place.

607
00:39:23,795 --> 00:39:25,230
We're drunk.

608
00:39:25,254 --> 00:39:26,398
And I think,

609
00:39:26,422 --> 00:39:31,696
"If I let her go,
I'm fucked for the morning.
I gotta keep her with me."

610
00:39:31,720 --> 00:39:34,156
And I say, "Do you wanna
come upstairs?"

611
00:39:34,180 --> 00:39:37,951
And she's like... Like that,
but she comes upstairs.

612
00:39:37,975 --> 00:39:39,369
And we get upstairs,

613
00:39:39,393 --> 00:39:42,372
and she walks in,
and I open the door,

614
00:39:42,396 --> 00:39:43,999
and it's cold,

615
00:39:44,023 --> 00:39:48,961
and she walks in and
she's like, kind of stiff.

616
00:39:48,985 --> 00:39:52,633
And I know that
she wants love.

617
00:39:52,657 --> 00:39:54,967
She wants romance,
she wants all this.

618
00:39:54,991 --> 00:39:57,429
And there's that moment
for me where I think,

619
00:39:57,453 --> 00:40:00,683
"If I keep her here,
it can't be, like, frigid."

620
00:40:00,707 --> 00:40:02,267
You know, like, "Hey,
how are you doing?

621
00:40:02,291 --> 00:40:04,812
"You want to spend the night,
sleep in bed?"

622
00:40:04,836 --> 00:40:06,313
And I just went for...
I just did it.

623
00:40:06,337 --> 00:40:10,192
I walked up behind her and
I put my arms around her

624
00:40:10,216 --> 00:40:13,863
and she just kind of
melted into that.

625
00:40:13,887 --> 00:40:14,987
She liked it a lot.

626
00:40:15,011 --> 00:40:15,948
She liked being touched.

627
00:40:15,972 --> 00:40:19,911
She liked, you know, my...
Whatever I was saying to her.

628
00:40:19,935 --> 00:40:24,624
And she was natural and fine,
and it was good.

629
00:40:24,648 --> 00:40:26,208
I wanted to take
good care of her,

630
00:40:26,232 --> 00:40:28,251
I wanted to make her happy.

631
00:40:28,275 --> 00:40:30,588
And at the same time,
there was the manipulation.

632
00:40:30,612 --> 00:40:36,032
It's like, I'm keeping her
here so that we're out
of here in the morning.

633
00:40:36,660 --> 00:40:38,077
And...

634
00:40:38,285 --> 00:40:45,185
So, I had the feeling that
she'd never been made love to
in the way we made love,

635
00:40:45,209 --> 00:40:48,146
and it went on
for quite a while.

636
00:40:48,170 --> 00:40:50,022
And I talked to her
about herself,

637
00:40:50,046 --> 00:40:52,693
about what I thought
her qualities were,

638
00:40:52,717 --> 00:40:55,613
and I don't think she'd ever
heard those things before.

639
00:40:55,637 --> 00:41:00,993
And by the end of that,
she was very thrilled.

640
00:41:01,017 --> 00:41:01,953
I didn't have that
good of a time,

641
00:41:01,977 --> 00:41:04,830
I was still guilty
because I knew what
this was leading to,

642
00:41:04,854 --> 00:41:07,540
and I knew why
I was doing it,
and I'd never done that.

643
00:41:07,564 --> 00:41:14,632
I mean, I'd done crazy things,
but not for purposes that were
utilitarian, you know?

644
00:41:14,656 --> 00:41:16,383
We slept for a while.
It was very dark.

645
00:41:16,407 --> 00:41:21,471
I was scared to death
about making sure we had
the right amount of time.

646
00:41:21,495 --> 00:41:23,265
I was thinking the car was
gonna break down, whatever,

647
00:41:23,289 --> 00:41:25,141
I'm not gonna get
to Harrisburg and
get the plane.

648
00:41:25,165 --> 00:41:27,227
<i>It's like, you know,
4:30, 5:00 in the morning,</i>

649
00:41:27,251 --> 00:41:29,521
<i>it was dark, it was bleak
and it wasn't nice,</i>

650
00:41:29,545 --> 00:41:33,566
<i>because I was leaving and
I knew that her feelings
were strong,</i>

651
00:41:33,590 --> 00:41:39,114
<i>and that this was over with
and she'd never talk to me
again.</i>

652
00:41:39,138 --> 00:41:43,953
<i>And we got to the airport,
it's a little, tiny airport,</i>

653
00:41:43,977 --> 00:41:47,122
<i>and I stay in the car
a little while with her.</i>

654
00:41:47,146 --> 00:41:49,374
I mean, she knows she
doesn't own anything here,

655
00:41:49,398 --> 00:41:56,088
so she can't justify
any questions or accusations
or anything.

656
00:41:56,112 --> 00:41:58,300
But she's not pleased.

657
00:41:58,324 --> 00:42:01,094
And I get out of the car,
and I have one bag,

658
00:42:01,118 --> 00:42:03,681
and I walk around
to her and I say...

659
00:42:03,705 --> 00:42:06,058
I'm just saying "Suzy."
I don't know what
her name was.

660
00:42:06,082 --> 00:42:09,436
And I say, "Thank you so much,
and you are something,

661
00:42:09,460 --> 00:42:12,815
"and I'm so glad,
and you were so nice."

662
00:42:12,839 --> 00:42:13,774
And I kiss her goodbye.

663
00:42:13,798 --> 00:42:16,902
<i>It's a little cube...
It's a small, open airport.</i>

664
00:42:16,926 --> 00:42:21,032
And I walk in, there's
a little coffee thing

665
00:42:21,056 --> 00:42:21,907
and there's a lady
behind the counter.

666
00:42:21,931 --> 00:42:26,453
<i>It was a prop-jet there
warming up, and I was
walking, I could see it,</i>

667
00:42:26,477 --> 00:42:29,247
<i>and when I looked
back to her to wave,</i>

668
00:42:29,271 --> 00:42:32,084
she was behind the wheel of
her car with her back to me,

669
00:42:32,108 --> 00:42:33,919
the car was backed
to where I was going.

670
00:42:33,943 --> 00:42:38,130
And she was just like this and
she didn't look or anything.

671
00:42:38,154 --> 00:42:42,134
And it was a sad pose.

672
00:42:42,158 --> 00:42:45,513
And so, I say to the
woman at the counter,

673
00:42:45,537 --> 00:42:49,601
"Is there another plane
that goes to Chicago?

674
00:42:49,625 --> 00:42:52,021
"Could you look and see
what time that's leaving?"

675
00:42:52,045 --> 00:42:53,563
And if there's a plane in
between, I could postpone,

676
00:42:53,587 --> 00:42:57,192
because it looked like these
prop-jets were going,
you know, the commuters.

677
00:42:57,216 --> 00:43:00,236
And so, she said,
"There's one that
leaves in an hour,

678
00:43:00,260 --> 00:43:04,616
"and that would get you
there on time for
your flight to Chicago."

679
00:43:04,640 --> 00:43:06,158
And I said,
"Put me on it."

680
00:43:06,182 --> 00:43:10,162
And so, I go back outside,
and it's right there,

681
00:43:10,186 --> 00:43:12,582
and she's still
in that position.

682
00:43:12,606 --> 00:43:16,168
And I walk up to her
and I tap the window
and she looks.

683
00:43:16,192 --> 00:43:16,669
And it's like...

684
00:43:16,693 --> 00:43:19,924
You know, not that I'd
come back so we could
get married,

685
00:43:19,948 --> 00:43:21,257
but you know, she was happy.

686
00:43:21,281 --> 00:43:24,219
And I said... You know,
she rolled the window down,
or opened the door...

687
00:43:24,243 --> 00:43:27,932
And I said, "Listen,
I don't have to leave
for another hour.

688
00:43:27,956 --> 00:43:29,809
"We could have breakfast
or something if you want."

689
00:43:29,833 --> 00:43:31,727
And there's a
little cafe there.

690
00:43:31,751 --> 00:43:33,185
And she was so happy.

691
00:43:33,209 --> 00:43:36,188
And we went in and
we had some stuff,
we talked more,

692
00:43:36,212 --> 00:43:37,524
and that was it.
That was great.

693
00:43:37,548 --> 00:43:42,278
So, and she, you know...
It was a wave goodbye,
it was a nice goodbye.

694
00:43:42,302 --> 00:43:43,613
And I get on the plane.

695
00:43:43,637 --> 00:43:48,600
I missed the connection
to Chicago.

696
00:43:49,601 --> 00:43:50,202
Fuck!

697
00:43:50,226 --> 00:43:54,166
And I missed it by an hour
or two hours or something.

698
00:43:54,190 --> 00:43:56,208
And so, but there was
another plane coming.

699
00:43:56,232 --> 00:43:59,922
I got on that place,
I got to Chicago and
on my plane to Frisco.

700
00:43:59,946 --> 00:44:01,339
I get to Frisco,

701
00:44:01,363 --> 00:44:06,242
and the plane that I missed
crashed in Chicago.

702
00:44:06,452 --> 00:44:07,679
A couple people lived.

703
00:44:07,703 --> 00:44:11,223
<i>The reason it was
something was because
the congressman's wife</i>

704
00:44:11,247 --> 00:44:12,935
<i>was carrying bag money
to pay off...</i>

705
00:44:12,959 --> 00:44:14,477
<i>It was during the Nixon...
You know, Watergate.</i>

706
00:44:14,501 --> 00:44:18,006
<i>You know, beside the plane
crashing, that's news.</i>

707
00:44:18,422 --> 00:44:19,191
<i>Not everybody died.</i>

708
00:44:19,215 --> 00:44:22,111
<i>I never figured out whether,
from where I was sitting,</i>

709
00:44:22,135 --> 00:44:24,071
<i>whether I would have
died or not.</i>

710
00:44:24,095 --> 00:44:26,322
<i>I think the first class died.</i>

711
00:44:26,346 --> 00:44:29,994
<i>And so, I was in back of that,
and so maybe I wouldn't have.</i>

712
00:44:30,018 --> 00:44:32,495
<i>But when I got back to LA,</i>

713
00:44:32,519 --> 00:44:36,458
<i>there was an envelope
to my agent,</i>

714
00:44:36,482 --> 00:44:41,130
and it was the front page
of the Harrisburg newspaper

715
00:44:41,154 --> 00:44:43,924
of me getting the keys
to the city with her.

716
00:44:43,948 --> 00:44:47,385
And there was a circle
around both of us,

717
00:44:47,409 --> 00:44:51,764
and then an arrow
to herself,
in the photograph,

718
00:44:51,788 --> 00:44:54,374
and it said,
"Your guardian angel."

719
00:44:54,876 --> 00:44:57,003
And that was it.

720
00:45:31,787 --> 00:45:35,767
Brian Kelly was probably
the funniest guy I ever knew.

721
00:45:35,791 --> 00:45:40,772
He could walk up
the stairs to get his hat,
and come back down

722
00:45:40,796 --> 00:45:44,316
and tell you what it was
like walking up the stairs
to get his hat,

723
00:45:44,340 --> 00:45:45,777
and you would be
rolling on the floor.

724
00:45:45,801 --> 00:45:49,739
Not because he was trying
to be funny, although he
knew he was funny,

725
00:45:49,763 --> 00:45:53,618
it's just, his take on the
universe was so funny.

726
00:45:53,642 --> 00:45:56,663
And he wasn't...
He was a very smart guy,

727
00:45:56,687 --> 00:45:58,999
but he wasn't interested
in smart things per se,

728
00:45:59,023 --> 00:46:00,583
although he was very
proud of himself,

729
00:46:00,607 --> 00:46:03,111
and very contained,
very autonomous.

730
00:46:03,359 --> 00:46:05,089
<i>And he was irresistible
to women.</i>

731
00:46:05,113 --> 00:46:11,011
<i>Women would, you know,
fall over themselves
trying to get to Brian.</i>

732
00:46:11,035 --> 00:46:13,345
<i>I mean, he's a handsome guy,
he's a sexy guy,</i>

733
00:46:13,369 --> 00:46:16,016
<i>he's a funny guy,
he's a strong guy,</i>

734
00:46:16,040 --> 00:46:17,977
he's formidable,
he's a heroic guy.

735
00:46:18,001 --> 00:46:20,187
But that much?
It bothered me a little bit.

736
00:46:20,211 --> 00:46:22,730
I felt competitive, I felt
jealous of him a little bit.

737
00:46:22,754 --> 00:46:24,482
But we loved each other
and we were buddies.

738
00:46:24,506 --> 00:46:25,985
He was simple in a way.
He didn't...

739
00:46:26,009 --> 00:46:30,738
Like the things that
plagued normal old fellows
didn't bother him

740
00:46:30,762 --> 00:46:32,532
because he didn't
think about it.

741
00:46:32,556 --> 00:46:33,575
He didn't ask questions.

742
00:46:33,599 --> 00:46:35,577
He didn't ask deep questions,
by the way.

743
00:46:35,601 --> 00:46:36,954
<i>Not that he was frivolous,</i>

744
00:46:36,978 --> 00:46:42,398
<i>but he didn't ever
ask me deep questions.</i>

745
00:46:43,067 --> 00:46:44,544
And the one time
I said to him,

746
00:46:44,568 --> 00:46:47,505
I said,
"Do you get jealous ever?
Ever get the feeling?"

747
00:46:47,529 --> 00:46:53,137
You know, because I have.
I've felt possessive and
all that stuff and suffered,

748
00:46:53,161 --> 00:46:55,347
since I was 11.

749
00:46:55,371 --> 00:46:56,723
And he never did.

750
00:46:56,747 --> 00:47:00,392
And it wasn't the kind
of guy you could ask,
"Well, why is that?"

751
00:47:00,416 --> 00:47:04,671
You know? But I did,
and he said,
"What's the point?"

752
00:47:08,176 --> 00:47:11,613
I knew men, and I'm
probably one of them,

753
00:47:11,637 --> 00:47:14,098
who's known a lot of women.

754
00:47:14,556 --> 00:47:16,368
That way, I mean.

755
00:47:16,392 --> 00:47:18,911
But not as many
as that guy knew.

756
00:47:18,935 --> 00:47:20,998
That guy was
with many women.

757
00:47:21,022 --> 00:47:22,124
And I've known a
few people like that.

758
00:47:22,148 --> 00:47:26,337
You know, three women,
different women
in a day and all that

759
00:47:26,361 --> 00:47:28,420
for many days in a row.

760
00:47:28,444 --> 00:47:31,407
But he had that.

761
00:47:32,448 --> 00:47:34,785
And women would just...

762
00:47:35,328 --> 00:47:38,182
And he wasn't nice to
women necessarily, either.

763
00:47:38,206 --> 00:47:39,431
That was another odd thing.

764
00:47:39,455 --> 00:47:42,001
Maybe not so odd, you know.

765
00:47:42,458 --> 00:47:44,229
<i>He was dismissive of women.</i>

766
00:47:44,253 --> 00:47:47,482
<i>There was a party
given for me in Vienna,</i>

767
00:47:47,506 --> 00:47:53,030
and every woman around always
only had eyes for Brian,
never for me.

768
00:47:53,054 --> 00:47:55,698
And like I said, I was
a bit envious of that,

769
00:47:55,722 --> 00:47:59,328
or I thought that I'd been
usurped and that wasn't fair.

770
00:47:59,352 --> 00:48:02,206
<i>But this party,
I was invited down in a plane,</i>

771
00:48:02,230 --> 00:48:06,168
<i>all that stuff,
he came with me,
we go to this fete,</i>

772
00:48:06,192 --> 00:48:07,460
<i>and there's a lot of people.</i>

773
00:48:07,484 --> 00:48:13,883
And there is one woman
that is knock... Knockout.

774
00:48:13,907 --> 00:48:15,427
And we called her,
"the Apache."

775
00:48:15,451 --> 00:48:16,886
I said, "Have you checked
out the Apache?"

776
00:48:16,910 --> 00:48:21,058
You know, she's German,
but she's this, you know,
Austrian.

777
00:48:21,082 --> 00:48:22,975
And she was
wonderful-looking.

778
00:48:22,999 --> 00:48:25,603
And so,
the whole night goes on,

779
00:48:25,627 --> 00:48:27,647
I don't talk to her,
he doesn't talk to her,

780
00:48:27,671 --> 00:48:31,443
but she looks at me,
and it's about me,
this party,

781
00:48:31,467 --> 00:48:33,070
<i>and there's some
speeches and stuff.</i>

782
00:48:33,094 --> 00:48:35,487
And then I see her
walking across the floor,

783
00:48:35,511 --> 00:48:39,659
and then she comes up
to me and I'm like, "Yes!
Finally!" You know?

784
00:48:39,683 --> 00:48:41,120
And I look at her
and she says...

785
00:48:41,144 --> 00:48:43,495
"Hampton?" I said, "Yes?"

786
00:48:43,519 --> 00:48:46,874
She says, "You are
with Brian Kelly?"

787
00:48:46,898 --> 00:48:50,503
I said, "Yeah." She says,
"Could you introduce
me to him?"

788
00:48:50,527 --> 00:48:51,255
I said, "Yeah, yeah, yeah."

789
00:48:51,279 --> 00:48:56,260
So I... Actually,
this story is so terrible,
I'm not going to tell it.

790
00:48:56,284 --> 00:48:57,009
We're counting on you, son.

791
00:48:57,033 --> 00:48:59,511
Now, if I decide to call
for a full-scaled search,

792
00:48:59,535 --> 00:49:02,331
I want Coast Guard
helicopters in a hurry.

793
00:49:08,003 --> 00:49:10,522
He was... It was a
stupid show, right?

794
00:49:10,546 --> 00:49:12,024
It was a very popular show.

795
00:49:12,048 --> 00:49:16,696
<i>He played the lead,
the guy, you know,
the adult, the father.</i>

796
00:49:16,720 --> 00:49:17,905
<i>The ranger.</i>

797
00:49:17,929 --> 00:49:20,532
They have a thing in
television called TVQ

798
00:49:20,556 --> 00:49:23,370
and his TVQ was very high
because of that show.

799
00:49:23,394 --> 00:49:27,999
So he was in a good spot
to become a star.

800
00:49:28,023 --> 00:49:33,338
His father was governor
of Michigan before that,
before I knew him.

801
00:49:33,362 --> 00:49:33,671
Republican.

802
00:49:33,695 --> 00:49:38,469
You know, Brian wasn't
exactly, in the '60s
the same way I was.

803
00:49:38,493 --> 00:49:42,139
It was almost a narcissistic
relationship we had.

804
00:49:42,163 --> 00:49:47,042
And also, it was
a great thing to be, uh...

805
00:49:47,583 --> 00:49:49,562
Loved by a guy like him,

806
00:49:49,586 --> 00:49:53,341
<i>who is a man's man,
and very irreverent.</i>

807
00:49:54,590 --> 00:49:59,156
<i>I was involved with
his girlfriend Maggie,
is how I met him.</i>

808
00:49:59,180 --> 00:50:00,572
That's what's weird
about the accident.

809
00:50:00,596 --> 00:50:03,951
Because he was a guy
that as a man or a woman,

810
00:50:03,975 --> 00:50:05,787
if you wanted somebody
in your corner,

811
00:50:05,811 --> 00:50:09,624
somebody who couldn't be
harmed and made sure
you weren't harmed,

812
00:50:09,648 --> 00:50:11,502
somebody untouchable that way,

813
00:50:11,526 --> 00:50:11,918
you would choose Brian.

814
00:50:11,942 --> 00:50:17,589
<i>He was like some kind of
B-movie detective hero.
That's just who he was.</i>

815
00:50:17,613 --> 00:50:18,090
He had a Maserati.

816
00:50:18,114 --> 00:50:19,717
We were driving down
Sunset Boulevard
late at night,

817
00:50:19,741 --> 00:50:22,804
but it was one of those...
All those teenagers
or whatever.

818
00:50:22,828 --> 00:50:26,598
And he was
a very bold driver,

819
00:50:26,622 --> 00:50:27,892
and inconsiderate driver.

820
00:50:27,916 --> 00:50:31,480
And someone was inconsiderate
at the same time
he was inconsiderate,

821
00:50:31,504 --> 00:50:33,605
and they said, "Pull over,
you motherfucker!"

822
00:50:33,629 --> 00:50:36,108
You know? And there was like
five or six of these guys.

823
00:50:36,132 --> 00:50:38,529
And he just pulls over.

824
00:50:38,553 --> 00:50:39,488
And jumps out.

825
00:50:39,512 --> 00:50:40,071
And I thought, "Oh, God."

826
00:50:40,095 --> 00:50:42,324
<i>And there was a lot of 'em.
And I get out, too.</i>

827
00:50:42,348 --> 00:50:45,617
<i>And he told stories
about himself and I'd
heard things about him.</i>

828
00:50:45,641 --> 00:50:48,037
<i>He was just a guy
who knows how to do stuff.</i>

829
00:50:48,061 --> 00:50:49,831
But I knew he didn't
know how to do that.

830
00:50:49,855 --> 00:50:53,544
Not with those many people
and that kind of people.

831
00:50:53,568 --> 00:50:57,214
But he had a legitimacy
about him,
he just looked like it.

832
00:50:57,238 --> 00:50:59,781
And he said,
"These are registered.

833
00:51:00,575 --> 00:51:02,158
<i>"You want some?"</i>

834
00:51:02,368 --> 00:51:04,887
They got back in the car
and then we laughed like hell.

835
00:51:04,911 --> 00:51:10,977
<i>We never stopped driving
from Frisco to get to LA
one evening.</i>

836
00:51:11,001 --> 00:51:14,523
<i>We were gonna take
some shortcuts.
He always had shortcuts.</i>

837
00:51:14,547 --> 00:51:18,193
<i>The drive took 16 hours.</i>

838
00:51:18,217 --> 00:51:21,653
<i>That's Brian, you know?
It wasn't a pain in the ass.</i>

839
00:51:21,677 --> 00:51:23,655
<i>You're screwed up
every which way.</i>

840
00:51:23,679 --> 00:51:24,782
"No," he says, "I got a way."

841
00:51:24,806 --> 00:51:29,161
You know? And it
was always hilarity.

842
00:51:29,185 --> 00:51:33,250
But in that drive, there
was one thing I remember
that was typical Brian.

843
00:51:33,274 --> 00:51:37,169
It was like in Stockton
or Modesto
or some weird place.

844
00:51:37,193 --> 00:51:40,672
We're driving and he said,
"We better go in there
and have a drink."

845
00:51:40,696 --> 00:51:42,217
And what it is, is
a roadhouse for Chicanos.

846
00:51:42,241 --> 00:51:48,515
You can see the cars out there
and you can hear the maria...
You know, the accordion music.

847
00:51:48,539 --> 00:51:51,683
This is, like, not a good
place for gringos.

848
00:51:51,707 --> 00:51:58,233
And especially, you know,
just two kind of handsome
"Dan" kind of guys

849
00:51:58,257 --> 00:51:59,443
going into a place like this.

850
00:51:59,467 --> 00:52:01,236
And it's like, "Okay,
sure, let's go in there."

851
00:52:01,260 --> 00:52:05,365
We go in. As soon as
we walk in, every head
there was is, you know,

852
00:52:05,389 --> 00:52:06,824
"What the fuck are
you doing here, mother..."

853
00:52:06,848 --> 00:52:09,411
They didn't say anything,
but that's the feeling.

854
00:52:09,435 --> 00:52:12,955
<i>And we sit down at a table,
order two tequilas,</i>

855
00:52:12,979 --> 00:52:14,706
and Brian is very, "Two!"

856
00:52:14,730 --> 00:52:19,861
You know? Like, "Don't call
attention to yourself, man.
It's bad enough."

857
00:52:20,153 --> 00:52:22,424
So we sit there,
we're having the drinks
and there's bad looks.

858
00:52:22,448 --> 00:52:26,261
Everything is like...
You know, they pulled the plug
on their happiness,

859
00:52:26,285 --> 00:52:29,096
and now it's like
it's macho meanness.

860
00:52:29,120 --> 00:52:31,350
I can feel it from
every direction.

861
00:52:31,374 --> 00:52:33,352
And he can too, but he
acts like it's not there.

862
00:52:33,376 --> 00:52:37,753
He acts like he's a clown
and it's his party.

863
00:52:37,879 --> 00:52:41,443
And then I see him get up,
I say, "Don't do it, man."

864
00:52:41,467 --> 00:52:46,906
And he walks over to a table
with a beautiful
somebody-else's-girlfriend,

865
00:52:46,930 --> 00:52:49,200
and the band is playing.

866
00:52:49,224 --> 00:52:51,017
And he goes like this.

867
00:52:51,226 --> 00:52:53,745
And she's like...
She looks at her boyfriend.

868
00:52:53,769 --> 00:52:54,289
This is just too much.

869
00:52:54,313 --> 00:52:59,794
But it's so much too much
that they can't do what
normally they would do.

870
00:52:59,818 --> 00:53:02,129
And he knows that
somehow, always,
in his life.

871
00:53:02,153 --> 00:53:05,007
And he just picks her up
and he starts swinging
her around

872
00:53:05,031 --> 00:53:07,885
and polka dancing almost,
you know, around the floor.
Everybody...

873
00:53:07,909 --> 00:53:13,558
And finally, it ends up,
everybody's clapping for him
and buying him drinks.

874
00:53:13,582 --> 00:53:15,310
<i>And that was Brian.</i>

875
00:53:15,334 --> 00:53:16,687
I never saw him
get in trouble.

876
00:53:16,711 --> 00:53:20,130
Except the one trouble
he got into and knocked
his brains out.

877
00:53:26,802 --> 00:53:28,030
He was going
five miles an hour

878
00:53:28,054 --> 00:53:31,075
and went over a curb
and fell over
and hit his head.

879
00:53:31,099 --> 00:53:32,785
Bingo, he just hit it
in the wrong place.

880
00:53:32,809 --> 00:53:38,814
But it wasn't, you know...
I was right behind him
on my other bike.

881
00:53:39,274 --> 00:53:41,753
And my nanny was
on the bike with him,

882
00:53:41,777 --> 00:53:43,714
and my daughter's
on the bike with me.

883
00:53:43,738 --> 00:53:45,797
It was nothing. It was just
another fluke thing.

884
00:53:45,821 --> 00:53:49,218
Well, I thought he was joking,
in fact. I thought
he was fucking with me,

885
00:53:49,242 --> 00:53:51,244
because we always did that.

886
00:53:51,412 --> 00:53:55,666
And he might have been,
but then, hurt himself.

887
00:53:55,999 --> 00:53:56,851
And it was not more than...

888
00:53:56,875 --> 00:54:00,397
I mean, you've run into poles
with your head harder than
he hit his head,

889
00:54:00,421 --> 00:54:04,340
but it was just at the
right moment, the right place.

890
00:54:05,341 --> 00:54:06,695
Yeah.

891
00:54:06,719 --> 00:54:09,821
<i>I met him in late
'68 or early '69.</i>

892
00:54:09,845 --> 00:54:11,240
<i>The accident happened in '71.</i>

893
00:54:11,264 --> 00:54:17,622
And even after he was crippled
and had the aphasia,
and he couldn't think right,

894
00:54:17,646 --> 00:54:19,999
uh, he still expected...

895
00:54:20,023 --> 00:54:21,833
You know, one arm didn't work.

896
00:54:21,857 --> 00:54:23,754
He looked like
a stroke victim.

897
00:54:23,778 --> 00:54:28,633
And, uh, he had no hesitation
in a restaurant

898
00:54:28,657 --> 00:54:32,844
to tell the waiter or
the waitress to cut
something for him.

899
00:54:32,868 --> 00:54:33,638
Expected it.

900
00:54:33,662 --> 00:54:36,015
And he wasn't embarrassed
about that kind of thing,

901
00:54:36,039 --> 00:54:38,435
or embarrassed about
his condition, either.

902
00:54:38,459 --> 00:54:40,729
Although, I mean,
it took his life away,

903
00:54:40,753 --> 00:54:46,049
and the life he knew
and the life he expected
to live was gone forever.

904
00:54:46,675 --> 00:54:49,320
<i>And he handled
that pretty well.</i>

905
00:54:49,344 --> 00:54:50,447
I only saw him cry once.

906
00:54:50,471 --> 00:54:54,785
I took care of him
for a long time, for about
a year afterwards.

907
00:54:54,809 --> 00:54:57,244
Because he had
to reconstitute himself.

908
00:54:57,268 --> 00:54:58,705
He couldn't speak.

909
00:54:58,729 --> 00:54:59,872
He didn't walk right,
and all that.

910
00:54:59,896 --> 00:55:02,898
There was therapy,
and I would take him.

911
00:55:03,484 --> 00:55:04,544
I felt complicit...
I mean, I felt guilty.

912
00:55:04,568 --> 00:55:09,758
Not guilty, but I felt,
if it hadn't been for me,
it wouldn't have happened.

913
00:55:09,782 --> 00:55:11,802
And he was my friend as well,
so I would do that anyway,

914
00:55:11,826 --> 00:55:18,749
but probably it was
somewhat informed by
my part in that accident.

915
00:55:18,914 --> 00:55:20,685
And it's just
before the accident,

916
00:55:20,709 --> 00:55:23,895
<i>I had decided that I didn't
wanna be part of it anymore.</i>

917
00:55:23,919 --> 00:55:25,314
It was just, I had other
things I wanted to do,

918
00:55:25,338 --> 00:55:29,901
and it was taking too much
of my life away and I felt,
you know, I had to get out.

919
00:55:29,925 --> 00:55:33,221
We were having fun,
only all the time.

920
00:55:34,890 --> 00:55:40,937
I don't think I stand a chance
of making you stop your grin.

921
00:55:42,313 --> 00:55:44,459
Although it was fun
while it lasted,

922
00:55:44,483 --> 00:55:45,752
<i>I wasn't doing this anymore.</i>

923
00:55:45,776 --> 00:55:49,213
<i>And it was painful in a way,
you know, to everybody.</i>

924
00:55:49,237 --> 00:55:51,508
<i>He didn't remember.
Brian didn't know,</i>

925
00:55:51,532 --> 00:55:54,926
because after the accident,
it was like he didn't...

926
00:55:54,950 --> 00:55:57,929
You know, his short-term
memory had gone.

927
00:55:57,953 --> 00:56:02,184
<i>Like his girlfriend,
that girl, well,
they were broke up.</i>

928
00:56:02,208 --> 00:56:02,934
<i>But he didn't remember that.</i>

929
00:56:02,958 --> 00:56:08,357
<i>So to him, it was like,
"She's leaving me because
I'm not a man anymore."</i>

930
00:56:08,381 --> 00:56:12,944
And not that he even felt
sorry for himself outwardly,

931
00:56:12,968 --> 00:56:13,945
but he couldn't...

932
00:56:13,969 --> 00:56:16,240
And I would talk to
him about that. I said,

933
00:56:16,264 --> 00:56:21,496
"You'd moved into a hotel,
you were finished, you know,
with Maggie."

934
00:56:21,520 --> 00:56:23,289
And she was finished with you.

935
00:56:23,313 --> 00:56:25,291
And he couldn't
quite comprehend that.

936
00:56:25,315 --> 00:56:26,918
You know, he did,
he sucked it up,

937
00:56:26,942 --> 00:56:34,991
but he didn't have any memory
of his disenfranchisement
from anything.

938
00:56:47,002 --> 00:56:49,004
<i>And you'll write it?</i>

939
00:56:49,088 --> 00:56:50,925
Yeah.

940
00:56:51,006 --> 00:56:52,819
Yes, I am.

941
00:56:52,843 --> 00:56:55,428
Seventeen months'
worth of notes there.

942
01:01:06,387 --> 01:01:08,867
Barbara!
I was under contract at Fox

943
01:01:08,891 --> 01:01:11,452
and she was a teenager
doing a TV series.

944
01:01:11,476 --> 01:01:15,206
And I used to see her
picture in the hallway at Fox.

945
01:01:15,230 --> 01:01:18,709
And I used to go put my
finger on her face and say,

946
01:01:18,733 --> 01:01:20,962
"I'm going to marry you."

947
01:01:20,986 --> 01:01:22,504
You know, I used to
say that every week.

948
01:01:22,528 --> 01:01:27,258
<i>I got sent to do her show
</i> The Monroes.

949
01:01:27,282 --> 01:01:28,701
Easy, easy!

950
01:01:35,290 --> 01:01:37,543
That wagon has to
be dead center.

951
01:01:38,253 --> 01:01:40,231
You know,
I was a contract player.

952
01:01:40,255 --> 01:01:44,068
<i>And so, I got sent to Wyoming,
that's where they did it.</i>

953
01:01:44,092 --> 01:01:46,112
<i>It was... You know,
it lasted one season.</i>

954
01:01:46,136 --> 01:01:47,279
And I did not want to go.

955
01:01:47,303 --> 01:01:49,866
I didn't want her to see me.
A small...

956
01:01:49,890 --> 01:01:51,658
Because I knew when
we did see each other,

957
01:01:51,682 --> 01:01:54,954
it was going to be forever,
you know, kind of thing.

958
01:01:54,978 --> 01:01:57,623
And I'd seen her
in a movie already,

959
01:01:57,647 --> 01:01:58,499
I loved her work.

960
01:01:58,523 --> 01:02:00,291
I saw her on
the set out there,

961
01:02:00,315 --> 01:02:02,045
outside, you know, location.

962
01:02:02,069 --> 01:02:03,004
And I saw her chair

963
01:02:03,028 --> 01:02:04,796
and I was walking
in that direction,

964
01:02:04,820 --> 01:02:06,507
she would've seen me
if I'd have kept walking

965
01:02:06,531 --> 01:02:07,758
but I turned around
and went the other way

966
01:02:07,782 --> 01:02:10,011
because I knew
it was the wrong time.

967
01:02:10,035 --> 01:02:13,328
I have better things to do
than watch the creek.

968
01:02:13,329 --> 01:02:15,999
And that was in sixty...

969
01:02:17,042 --> 01:02:18,435
<i>I don't know, '66?</i>

970
01:02:18,459 --> 01:02:21,022
<i>And then in '74,</i>

971
01:02:21,046 --> 01:02:25,068
my friend Michael
and Patty, his wife, said,

972
01:02:25,092 --> 01:02:29,320
"You'll never guess
who we're friends with."

973
01:02:29,344 --> 01:02:30,572
And I said, "Who's that?"

974
01:02:30,596 --> 01:02:33,825
<i>He says, "Barbara Hershey
and David Carradine."</i>

975
01:02:33,849 --> 01:02:35,326
<i>"David Carradine?
What's he have to do with it?"</i>

976
01:02:35,350 --> 01:02:39,330
<i>He said "They're together."
I said, "Really? Oh, good."</i>

977
01:02:39,354 --> 01:02:40,917
<i>And inside I thought,</i>

978
01:02:40,941 --> 01:02:43,920
<i>"Excellent. That's a good
thing for her.</i>

979
01:02:43,944 --> 01:02:44,963
<i>"So much for me."</i>

980
01:02:44,987 --> 01:02:49,340
But then, they conspired
to get me to meet her.

981
01:02:49,364 --> 01:02:51,552
Because they thought it would
be a good idea for her

982
01:02:51,576 --> 01:02:53,786
because they didn't
like David.

983
01:02:54,162 --> 01:02:57,100
And so, I met her.

984
01:02:57,124 --> 01:02:59,001
The rest is history.

985
01:02:59,960 --> 01:03:05,356
<i>David didn't like it
but he didn't do well by her.</i>

986
01:03:05,380 --> 01:03:07,442
She was ready,
probably, to get out.

987
01:03:07,466 --> 01:03:12,363
We were together
for the longest I've ever
been with anybody.

988
01:03:12,387 --> 01:03:15,076
But we never lived together,
we traveled together.

989
01:03:15,100 --> 01:03:18,997
We'd stay... You know,
she would stay at my place,
I'd stay at her place.

990
01:03:19,021 --> 01:03:21,522
But we kept separate places.

991
01:03:21,772 --> 01:03:23,108
That's...

992
01:03:24,399 --> 01:03:27,695
That's one reason why
it worked probably.

993
01:03:28,403 --> 01:03:31,866
And, uh, she was wonderful.

994
01:03:32,326 --> 01:03:33,677
She's still wonderful.

995
01:03:40,042 --> 01:03:41,500
You're pretty.

996
01:03:42,918 --> 01:03:44,670
Very pretty.

997
01:03:45,588 --> 01:03:48,466
You have a remarkable figure.

998
01:03:51,345 --> 01:03:54,181
Quite full.

999
01:03:58,018 --> 01:03:59,410
Thank you.

1000
01:03:59,434 --> 01:04:02,206
Michael and Patty
called me and said,

1001
01:04:02,230 --> 01:04:03,082
"Hey, um...

1002
01:04:03,106 --> 01:04:06,417
"Barbara's over here,
we're gonna go to Royce Hall

1003
01:04:06,441 --> 01:04:08,443
"to see a dance concert."

1004
01:04:08,569 --> 01:04:10,421
<i>I said, "Where's David?"</i>

1005
01:04:10,445 --> 01:04:11,966
<i>"He's out of town."</i>

1006
01:04:11,990 --> 01:04:15,677
<i>So, I go to Michael's place
and there's Barbara!</i>

1007
01:04:15,701 --> 01:04:17,804
<i>And it was wonderful
to see her.</i>

1008
01:04:17,828 --> 01:04:19,140
<i>I didn't talk to her.</i>

1009
01:04:19,164 --> 01:04:22,268
<i>Just talking to Michael and
Patty was talking to Barbara</i>

1010
01:04:22,292 --> 01:04:23,394
and we went to Royce Hall.

1011
01:04:23,418 --> 01:04:26,272
Patty said, "Here, you guys
take the front seat."

1012
01:04:26,296 --> 01:04:28,399
I said, "No, no." She said,
"No, take the front seats."

1013
01:04:28,423 --> 01:04:31,568
<i>We sat there and watched
the first half of the show.</i>

1014
01:04:31,592 --> 01:04:34,030
<i>A Javanese kind of concert.</i>

1015
01:04:34,054 --> 01:04:35,031
It was great.

1016
01:04:35,055 --> 01:04:36,490
And we didn't
talk or anything.

1017
01:04:36,514 --> 01:04:38,449
I hadn't talked
to her. Literally.

1018
01:04:38,473 --> 01:04:40,535
Then the intermission came

1019
01:04:40,559 --> 01:04:43,122
and we walked up
to go to the lobby

1020
01:04:43,146 --> 01:04:44,623
and then
intermission was over,

1021
01:04:44,647 --> 01:04:48,585
and I said, "You guys
go down and sit now
in the front seats."

1022
01:04:48,609 --> 01:04:51,922
And then, they went down
and sat in the front seats.

1023
01:04:51,946 --> 01:04:56,135
And then, I knew by sitting
with her in the backseat,

1024
01:04:56,159 --> 01:04:58,762
that something had
changed right then.

1025
01:04:58,786 --> 01:05:01,265
Later I found out
what it was is that,

1026
01:05:01,289 --> 01:05:02,933
she wasn't used to that.

1027
01:05:02,957 --> 01:05:05,103
Not that David was
not generous,

1028
01:05:05,127 --> 01:05:06,520
he was generous, I think.

1029
01:05:06,544 --> 01:05:10,316
But he didn't think
of other people a lot.

1030
01:05:10,340 --> 01:05:12,859
And she was impressed.

1031
01:05:12,883 --> 01:05:15,071
And after that
I became impressed

1032
01:05:15,095 --> 01:05:18,489
because when the concert was
over, Michael was like a kid

1033
01:05:18,513 --> 01:05:19,825
and I have a bit
of that in me.

1034
01:05:19,849 --> 01:05:24,247
And people are sometimes
shocked or turned off
or embarrassed,

1035
01:05:24,271 --> 01:05:25,039
but we wanted to dance.

1036
01:05:25,063 --> 01:05:29,500
And it's Royce Hall
and it's out there,
there's some... Landscape.

1037
01:05:29,524 --> 01:05:31,586
And we started dancing
and doing things

1038
01:05:31,610 --> 01:05:34,505
and marching around
and doing funny things.

1039
01:05:41,871 --> 01:05:44,392
And Barbara went
right in with us.

1040
01:05:44,416 --> 01:05:44,933
She was, like, hooked up.

1041
01:05:44,957 --> 01:05:47,270
Literally, hooked up with us
and was doing these things.

1042
01:05:47,294 --> 01:05:50,521
And I went, "Whoa!
Yay for Babs!" You know.

1043
01:05:50,545 --> 01:05:50,897
I really liked her.

1044
01:05:50,921 --> 01:05:54,525
<i>David was doing a show
called</i>Kung Fu
and she was in one.

1045
01:05:54,549 --> 01:05:57,155
<i>And so, she was at
her father's apartment.</i>

1046
01:05:57,179 --> 01:05:59,530
<i>There was a lot of suitors
around Barbara always.</i>

1047
01:05:59,554 --> 01:06:03,411
<i>Guys who were just friends
but had their eye open.</i>

1048
01:06:03,435 --> 01:06:05,496
<i>And there was about three
or four of them there.</i>

1049
01:06:05,520 --> 01:06:07,415
<i>I was embarrassed,
I was shy about it.</i>

1050
01:06:07,439 --> 01:06:10,168
<i>And her father's there,
and there's the television on</i>

1051
01:06:10,192 --> 01:06:11,752
and there's a
pool table there,

1052
01:06:11,776 --> 01:06:13,879
and she's under
the pool table.

1053
01:06:13,903 --> 01:06:16,631
You know, away
from those guys.

1054
01:06:16,655 --> 01:06:18,426
And I looked at the...

1055
01:06:18,450 --> 01:06:20,051
And she looked at me
and she goes, "Hampton!"

1056
01:06:20,075 --> 01:06:20,551
I was like this, "Hi."

1057
01:06:20,575 --> 01:06:24,579
And I looked around
where I should sit and she
goes like this...

1058
01:07:02,117 --> 01:07:03,594
And then, I left.

1059
01:07:03,618 --> 01:07:08,999
But I was quite excited
to be invited to lie
next to her.

1060
01:07:14,214 --> 01:07:17,608
<i>Brian had had a court
settlement about the accident</i>

1061
01:07:17,632 --> 01:07:19,027
<i>and gotten a lot of money.</i>

1062
01:07:19,051 --> 01:07:22,030
<i>And that had run out,
just about.</i>

1063
01:07:22,054 --> 01:07:23,614
And he was interested in film,

1064
01:07:23,638 --> 01:07:25,826
always wanted
to produce, actually.

1065
01:07:25,850 --> 01:07:31,622
And he asked me
if I had any ideas
about a property.

1066
01:07:31,646 --> 01:07:34,793
<i>And I said,
"See if you can option
Philip K. Dick's book,</i>

1067
01:07:34,817 --> 01:07:38,530
"Do Androids Dream
Of Electric Sheep?"

1068
01:07:38,904 --> 01:07:42,426
I had tried to option it
before and not succeeded.

1069
01:07:42,450 --> 01:07:44,554
I just thought maybe
he could succeed.

1070
01:07:44,578 --> 01:07:46,637
I didn't know
what else to tell him.

1071
01:07:46,661 --> 01:07:48,391
I didn't have any faith in it

1072
01:07:48,415 --> 01:07:50,016
because I'd been
involved with Dick

1073
01:07:50,040 --> 01:07:53,144
and Dick was not involvable.
I didn't think it could work.

1074
01:07:53,168 --> 01:07:56,106
You know, he was very
elusive about that project.

1075
01:07:56,130 --> 01:07:58,650
He didn't... You know,
he wouldn't even
talk about it.

1076
01:07:58,674 --> 01:07:59,901
And we talked
about other projects.

1077
01:07:59,925 --> 01:08:01,653
He wanted me
to do two others.

1078
01:08:01,677 --> 01:08:04,655
And we did talk about those,
but I wasn't interested.

1079
01:08:04,679 --> 01:08:05,907
And every time
I'd bring it up...

1080
01:08:05,931 --> 01:08:07,577
Turned out years later,
I found out

1081
01:08:07,601 --> 01:08:11,121
that he had already optioned
it to some French company.

1082
01:08:11,145 --> 01:08:11,830
But he didn't say that.

1083
01:08:11,854 --> 01:08:15,900
And he was very, you know...
He was kind of paranoid.

1084
01:08:16,692 --> 01:08:18,296
<i>I thought he was crazy.</i>

1085
01:08:18,320 --> 01:08:21,131
<i>You know, not just crazy
like my friends and me.</i>

1086
01:08:21,155 --> 01:08:24,699
"You're crazy!" But I'll bet
really crazy maybe,

1087
01:08:26,578 --> 01:08:28,288
because he kept messages

1088
01:08:28,703 --> 01:08:30,349
from somewhere, maybe.

1089
01:08:30,373 --> 01:08:31,682
I was sure he didn't like me.

1090
01:08:31,706 --> 01:08:35,103
I'm not the kind of guy
that jumps to conclusions,

1091
01:08:35,127 --> 01:08:37,273
but I get the feeling
you don't like me.

1092
01:08:37,297 --> 01:08:38,815
I said that to him
and he said,

1093
01:08:38,839 --> 01:08:39,816
"I'll see you next time."

1094
01:08:39,840 --> 01:08:41,235
And I said,
"I don't think so."

1095
01:08:41,259 --> 01:08:42,819
And he said, "Why?"

1096
01:08:42,843 --> 01:08:44,863
And I don't talk like that,
but with him I did

1097
01:08:44,887 --> 01:08:47,491
because it was so clear
he didn't like me, I thought.

1098
01:08:47,515 --> 01:08:48,492
He thought I was a hustler.

1099
01:08:48,516 --> 01:08:50,701
I mean, a Hollywood-type
hustler and I'm not.

1100
01:08:50,725 --> 01:08:52,455
I wish I were.
I was trying to be.

1101
01:08:52,479 --> 01:08:54,540
But I guess
I succeeded with him

1102
01:08:54,564 --> 01:08:56,707
in letting him think
I was or something.

1103
01:08:56,731 --> 01:08:58,733
I said, "You think..."

1104
01:08:58,901 --> 01:09:00,630
And he said,
"No, I don't think that."

1105
01:09:00,654 --> 01:09:02,465
I said, "I should come
here with a cigar

1106
01:09:02,489 --> 01:09:04,716
"because I don't even know
what the fuck I'm doing.

1107
01:09:04,740 --> 01:09:08,554
"I don't know anything about
this. I'm not a producer.

1108
01:09:08,578 --> 01:09:11,080
"And I wanna be." You know.

1109
01:09:11,246 --> 01:09:15,000
So I never made sense
with him exactly.

1110
01:09:15,750 --> 01:09:17,920
So, I didn't succeed.

1111
01:09:19,046 --> 01:09:21,525
And then it's '77, I guess.

1112
01:09:21,549 --> 01:09:24,695
And I'm teaching acting,
I'm washed up.

1113
01:09:24,719 --> 01:09:25,737
I mean, there's nothing
I can do.

1114
01:09:25,761 --> 01:09:26,737
<i>I stopped acting in '75.</i>

1115
01:09:26,761 --> 01:09:29,240
Come on, Bing.
Get out of my way.
You're under arrest.

1116
01:09:29,264 --> 01:09:29,533
What?

1117
01:09:29,557 --> 01:09:32,869
There's traffic warrants
on him. Put your right hand
behind your head.

1118
01:09:32,893 --> 01:09:34,745
<i>I never thought
of myself as an actor.</i>

1119
01:09:34,769 --> 01:09:37,874
<i>From the beginning,
I thought of it
very provisionally.</i>

1120
01:09:37,898 --> 01:09:40,877
<i>I didn't expect to do
anything as an actor.</i>

1121
01:09:40,901 --> 01:09:43,754
<i>I didn't feel myself
to be a very good actor.</i>

1122
01:09:43,778 --> 01:09:45,006
<i>And I was a lazy actor.</i>

1123
01:09:45,030 --> 01:09:48,259
<i>I kind of pretended to
study and take it seriously,</i>

1124
01:09:48,283 --> 01:09:51,846
<i>but I really secretly wasn't
that serious about it.</i>

1125
01:09:51,870 --> 01:09:54,015
<i>I was more serious
about writing.</i>

1126
01:09:54,039 --> 01:09:55,518
And more serious
about directing.

1127
01:09:55,542 --> 01:10:02,065
And I guess my little tragedy
is I didn't get to direct
as much as I want to.

1128
01:10:02,089 --> 01:10:03,233
Wanted to.

1129
01:10:03,257 --> 01:10:07,112
And I thought
that was my talent.

1130
01:10:07,136 --> 01:10:08,071
And I denied it.

1131
01:10:08,095 --> 01:10:11,782
I refused to admit
how frightened I was

1132
01:10:11,806 --> 01:10:15,371
of not just acting, but...

1133
01:10:15,395 --> 01:10:16,664
Well, if you're
frightened of acting,

1134
01:10:16,688 --> 01:10:18,999
it means you're frightened
of life, I think.

1135
01:10:19,023 --> 01:10:20,858
Acting is life.

1136
01:10:21,066 --> 01:10:21,960
<i>I knew that much.</i>

1137
01:10:21,984 --> 01:10:23,629
<i>If I was lying as an actor,</i>

1138
01:10:23,653 --> 01:10:24,795
<i>I was lying in my life.</i>

1139
01:10:24,819 --> 01:10:26,716
<i>And the lie, for me,
in the beginning</i>

1140
01:10:26,740 --> 01:10:28,551
<i>that it took me
a few years to face</i>

1141
01:10:28,575 --> 01:10:31,928
<i>was that I was
a frightened person.</i>

1142
01:10:31,952 --> 01:10:33,804
<i>That I was terrified.</i>

1143
01:10:33,828 --> 01:10:34,805
<i>That I had tension in me,</i>

1144
01:10:34,829 --> 01:10:37,308
<i>I was nervous and
I was lying about it.</i>

1145
01:10:37,332 --> 01:10:41,355
<i>I was redirecting that
into an arrogance,</i>

1146
01:10:41,379 --> 01:10:42,813
<i>into a fearlessness,</i>

1147
01:10:42,837 --> 01:10:46,817
<i>into a pomposity and it
became part of my persona.</i>

1148
01:10:46,841 --> 01:10:48,696
<i>I played characters like that.</i>

1149
01:10:48,720 --> 01:10:51,574
<i>Bad guys, rapists
and arsonists</i>

1150
01:10:51,598 --> 01:10:53,824
<i>and cowards and misfits.</i>

1151
01:10:53,848 --> 01:10:56,977
<i>You know, dumb people.
I played a lot of dumb guys.</i>

1152
01:10:58,853 --> 01:11:01,751
<i>Then Brian calls and he says,</i>

1153
01:11:01,775 --> 01:11:04,628
<i>"I only have a few
thousand dollars left.</i>

1154
01:11:04,652 --> 01:11:07,506
"There's no prospect
of my getting anything."

1155
01:11:07,530 --> 01:11:08,549
He lived high.

1156
01:11:08,573 --> 01:11:12,076
And now I understood
and it was horrifying.

1157
01:11:12,367 --> 01:11:15,305
I said, "I don't know
what to tell you, man.

1158
01:11:15,329 --> 01:11:17,015
"The only thing we know
about is properties

1159
01:11:17,039 --> 01:11:19,850
"and there's one I know
that could be good,

1160
01:11:19,874 --> 01:11:22,587
"that it might be
a thing to come."

1161
01:11:22,877 --> 01:11:23,854
So, I told him about that

1162
01:11:23,878 --> 01:11:25,940
and he then calls me
a week later

1163
01:11:25,964 --> 01:11:29,860
<i>and he got it for $2.000
or something like that.</i>

1164
01:11:29,884 --> 01:11:31,862
And then he took
it to Michael Deely,

1165
01:11:31,886 --> 01:11:34,742
a great producer
and a renowned producer.

1166
01:11:34,766 --> 01:11:37,892
And Michael Deeley said,
"No way. Doesn't work."

1167
01:11:37,935 --> 01:11:39,413
<i>The novel.</i>

1168
01:11:39,437 --> 01:11:42,248
And then Brian told me that.

1169
01:11:42,272 --> 01:11:44,585
Then I got defense...
I said, "That's nonsense.

1170
01:11:44,609 --> 01:11:46,587
"It does work.
This is a very simple notion.

1171
01:11:46,611 --> 01:11:50,424
"A detective during
the future after these
mechanical creatures.

1172
01:11:50,448 --> 01:11:52,510
"It's simple.
Come on, it works fine."

1173
01:11:52,534 --> 01:11:54,885
He said, "Could you
write that down?"

1174
01:11:54,909 --> 01:11:55,513
I said, "No, come on."

1175
01:11:55,537 --> 01:11:58,808
He said just write it
and I'll show that to Michael.
So I wrote a page.

1176
01:11:58,832 --> 01:12:02,143
He showed that to Michael
and Michael said...

1177
01:12:02,167 --> 01:12:03,771
<i>Then he told me that.</i>

1178
01:12:03,795 --> 01:12:06,649
And then, a little
while later, he called me.

1179
01:12:06,673 --> 01:12:08,859
Kind of really beseeching,

1180
01:12:08,883 --> 01:12:10,528
<i>demanding I write
a screenplay.</i>

1181
01:12:10,552 --> 01:12:12,403
<i>He said, "You're a good
writer, you can write this."</i>

1182
01:12:12,427 --> 01:12:13,904
And I said, "I don't
wanna write that."

1183
01:12:13,928 --> 01:12:15,949
And then, Barbara
talked me into it.

1184
01:12:15,973 --> 01:12:19,787
<i>She was making</i>Stuntman
with Peter O' Toole.

1185
01:12:19,811 --> 01:12:21,246
Good evening, want a lift?

1186
01:12:21,270 --> 01:12:22,997
We were
staying at the Coronado

1187
01:12:23,021 --> 01:12:24,915
<i>outside San Diego
on the beach.</i>

1188
01:12:24,939 --> 01:12:27,918
<i>And she had to do
a night shoot</i>

1189
01:12:27,942 --> 01:12:28,919
<i>and it was in the evening.</i>

1190
01:12:28,943 --> 01:12:31,549
<i>She was getting ready to go
and the phone rings.</i>

1191
01:12:31,573 --> 01:12:33,925
<i>And we're in a nice suite
overlooking the ocean.</i>

1192
01:12:33,949 --> 01:12:37,952
<i>And there's the courtyard
down there for the Coronado.</i>

1193
01:12:38,078 --> 01:12:39,473
And it's Brian.

1194
01:12:39,497 --> 01:12:41,099
And I've already
had this from Brian,

1195
01:12:41,123 --> 01:12:44,394
I already told him I don't
want to be involved in that.

1196
01:12:44,418 --> 01:12:45,936
It's not my area.

1197
01:12:45,960 --> 01:12:46,937
I don't even have an area.

1198
01:12:46,961 --> 01:12:49,940
But that's definitely not it.
I'm not interested.

1199
01:12:49,964 --> 01:12:52,235
And, um...

1200
01:12:52,259 --> 01:12:56,947
So, he tried to talk me
into it on the phone
and I actually got angry.

1201
01:12:56,971 --> 01:12:59,577
I said, "Listen, don't you
understand N-O?

1202
01:12:59,601 --> 01:13:00,952
"I can't do this.
If I could, I would,

1203
01:13:00,976 --> 01:13:02,580
"but I can't.
I'm not interested.

1204
01:13:02,604 --> 01:13:05,956
"Even if I were interested,
I wouldn't know how
to even approach it."

1205
01:13:05,980 --> 01:13:06,876
<i>"But you said..."</i>

1206
01:13:06,900 --> 01:13:09,460
<i>"I know the formula idea but
I don't know how to write it.</i>

1207
01:13:09,484 --> 01:13:12,673
"I don't know what
the dialogue would be,
the stuff."

1208
01:13:12,697 --> 01:13:14,465
I hung up on him, disgruntled.

1209
01:13:14,489 --> 01:13:16,635
King of hung up
on him, actually.

1210
01:13:16,659 --> 01:13:21,181
And Barbara was watching
me and she said,
"What are you doing?"

1211
01:13:21,205 --> 01:13:23,349
And I said, "You saw
what I'm doing."

1212
01:13:23,373 --> 01:13:26,687
And she said, "The reason
you wanted to option this
three years ago

1213
01:13:26,711 --> 01:13:30,231
"was because you said
you wanted to walk
through the front door.

1214
01:13:30,255 --> 01:13:32,902
"You said this is
a front-door project.

1215
01:13:32,926 --> 01:13:36,029
"And he's asking you to
walk through the front door.

1216
01:13:36,053 --> 01:13:38,198
"Just like you've been
saying you wanted to do

1217
01:13:38,222 --> 01:13:39,991
"and you're saying no?"

1218
01:13:40,015 --> 01:13:42,870
And I got... I said,
"You don't understand."

1219
01:13:42,894 --> 01:13:43,994
I was like that.

1220
01:13:44,018 --> 01:13:47,625
She beat me down
just through intelligence.

1221
01:13:47,649 --> 01:13:49,585
And showed me myself, kind of.

1222
01:13:49,609 --> 01:13:51,962
Which made me cry,
made me whine.

1223
01:13:53,027 --> 01:13:55,089
And she said,
"Hampton, do this."

1224
01:13:55,113 --> 01:13:57,031
And I said, "I can't do this."

1225
01:14:05,457 --> 01:14:06,016
<i>Then she had to go shoot.</i>

1226
01:14:06,040 --> 01:14:10,020
<i>And I remember watching her
as they set up down there,
the floodlights.</i>

1227
01:14:10,044 --> 01:14:13,399
<i>I didn't have anything
to do that night except
wait for her to come back.</i>

1228
01:14:13,423 --> 01:14:18,529
And so, I sat down at
the desk there in the suite

1229
01:14:18,553 --> 01:14:20,824
and had that stationary
from Coronado.

1230
01:14:20,848 --> 01:14:25,245
And I thought, "What would it
be like if I wrote one page?"

1231
01:14:25,269 --> 01:14:30,000
So, I started writing the
opening idea of the thing.

1232
01:14:30,024 --> 01:14:30,751
And I rather liked it.

1233
01:14:30,775 --> 01:14:32,670
I thought, "Damn,
this is interesting."

1234
01:14:32,694 --> 01:14:34,444
So, I wrote that page.

1235
01:14:34,654 --> 01:14:36,590
Then I went to bed.

1236
01:14:36,614 --> 01:14:39,408
And then, um...

1237
01:14:40,158 --> 01:14:43,137
Before sun up,
she had come back.

1238
01:14:43,161 --> 01:14:44,054
And I hadn't slept.

1239
01:14:44,078 --> 01:14:46,809
I was lying in bed, but
I pretended to be asleep.

1240
01:14:46,833 --> 01:14:48,058
And I watched her come in.

1241
01:14:48,082 --> 01:14:50,478
You know there's that smell,
the makeup, it's nice.

1242
01:14:50,502 --> 01:14:53,481
And she came in
and she looked at me
thinking I was asleep,

1243
01:14:53,505 --> 01:14:57,987
and there was a basket
of fruit there and
she peeled an orange,

1244
01:14:58,011 --> 01:14:59,320
walked back and forth
peeling an orange.

1245
01:14:59,344 --> 01:15:01,740
She was just so hyped
from the shoot, I guess.

1246
01:15:01,764 --> 01:15:04,266
And I watched her
peel the orange.

1247
01:15:04,391 --> 01:15:06,369
Ate the orange ravenously.

1248
01:15:06,393 --> 01:15:08,288
On her knees,
she got down on her knees

1249
01:15:08,312 --> 01:15:09,623
and just concentrated
on the orange

1250
01:15:09,647 --> 01:15:13,083
and I was, kind of,
out of the corner of
my eye watching this.

1251
01:15:13,107 --> 01:15:14,712
And then she came to bed.

1252
01:15:14,736 --> 01:15:21,115
And I said, "You know,
I think I might have
something on this thing."

1253
01:15:21,784 --> 01:15:23,093
<i>She read every page
I wrote after that.</i>

1254
01:15:23,117 --> 01:15:28,767
<i>I mean, I had a couple of
people who were helpful to me
but that was the first.</i>

1255
01:15:28,791 --> 01:15:31,101
<i>I went back,
I lived in Topanga,</i>

1256
01:15:31,125 --> 01:15:32,813
<i>she lived on top of Topanga.</i>

1257
01:15:32,837 --> 01:15:38,192
I would work for a week
and then I would read to her.

1258
01:15:38,216 --> 01:15:39,277
<i>Or sometimes she came down.</i>

1259
01:15:39,301 --> 01:15:43,113
<i>I remember her sitting
on the couch and I was
on the floor...</i>

1260
01:15:43,137 --> 01:15:44,532
<i>"Blah, blah, blah," reading.</i>

1261
01:15:44,556 --> 01:15:48,118
And she said, "God,
that is so good."

1262
01:15:48,142 --> 01:15:49,747
"You know, this is wonderful."

1263
01:15:49,771 --> 01:15:53,083
And that was very nice,
I mean, it kept me writing.

1264
01:15:53,107 --> 01:15:54,817
It took a year.

1265
01:15:56,150 --> 01:15:58,005
When you do a term paper,

1266
01:15:58,029 --> 01:16:00,674
you gotta write
like a writer.

1267
01:16:00,698 --> 01:16:03,593
Make every sentence say
exactly what you mean.

1268
01:16:03,617 --> 01:16:06,972
If you got a big idea,
then you write a big sentence.

1269
01:16:06,996 --> 01:16:08,473
If not, don't. Simple.

1270
01:16:08,497 --> 01:16:10,059
I said, "Listen, I'll do this,

1271
01:16:10,083 --> 01:16:12,518
"but how do I get paid?"

1272
01:16:12,542 --> 01:16:14,312
My rent was $350 a month.

1273
01:16:14,336 --> 01:16:19,109
He said, "I'll pay your
rent for however long
it takes to write it."

1274
01:16:19,133 --> 01:16:20,694
And I said, "Great."

1275
01:16:20,718 --> 01:16:23,113
Because I could teach
one time a week,

1276
01:16:23,137 --> 01:16:27,157
and get the other money,
you know, for the car
or whatever.

1277
01:16:27,181 --> 01:16:28,475
And I did.

1278
01:16:37,651 --> 01:16:38,837
He was reading it
as I was writing it.

1279
01:16:38,861 --> 01:16:43,466
It was a lot of fun.
I mean, that script is nothing
like it turned out to be.

1280
01:16:43,490 --> 01:16:48,388
It was a far different draft,
that first draft.

1281
01:16:48,412 --> 01:16:51,141
But when it was finished,

1282
01:16:51,165 --> 01:16:53,434
I knew this was, like...

1283
01:16:53,458 --> 01:16:56,186
The writing was
okay, you know?

1284
01:16:56,210 --> 01:17:00,190
And the story was
interesting and unique.

1285
01:17:00,214 --> 01:17:02,485
And I...
And so, immediately,

1286
01:17:02,509 --> 01:17:06,073
Michael Deeley read it because
Brian took it to Michael.

1287
01:17:06,097 --> 01:17:07,197
And Michael
actually called me.

1288
01:17:07,221 --> 01:17:08,616
I didn't know him.
I met him once.

1289
01:17:08,640 --> 01:17:11,661
And he said, "We ought
to have a meeting.

1290
01:17:11,685 --> 01:17:14,354
"Could you come to the house?"

1291
01:17:15,229 --> 01:17:19,086
<i>Two years later,
we get the money</i>

1292
01:17:19,110 --> 01:17:21,736
<i>but he said, uh...</i>

1293
01:17:22,487 --> 01:17:24,698
<i>"Oh, let's do this thing.</i>

1294
01:17:25,074 --> 01:17:27,217
<i>"What do you guys want?"</i>

1295
01:17:27,241 --> 01:17:28,137
<i>We go, "Huh?"</i>

1296
01:17:28,161 --> 01:17:30,931
<i>You know, Brian...
I didn't know anything.</i>

1297
01:17:30,955 --> 01:17:33,224
<i>And he said, "Okay, I'm gonna
tell you what you want."</i>

1298
01:17:33,248 --> 01:17:35,601
<i>We said,
"So there's no trouble?</i>

1299
01:17:35,625 --> 01:17:37,146
<i>"Thank you, Mr. Deeley."</i>

1300
01:17:37,170 --> 01:17:41,066
<i>He said, "We're all partners.
Equal partners on this."</i>

1301
01:17:41,090 --> 01:17:44,426
Equal decision-making
powers and equal money.

1302
01:17:44,634 --> 01:17:46,446
I said, "That sounds
okay to me."

1303
01:17:46,470 --> 01:17:51,742
And so, right away,
I get sent a check.

1304
01:17:51,766 --> 01:17:56,605
Just to hold me over
for $20.000.

1305
01:17:57,439 --> 01:18:02,276
You know, in 1978.

1306
01:18:02,862 --> 01:18:04,947
I was quite happy.

1307
01:18:05,279 --> 01:18:07,116
I couldn't believe it.

1308
01:19:34,869 --> 01:19:37,455
Pan right
or pull back.

1309
01:19:38,873 --> 01:19:40,350
<i>Enhance 34 to 46.</i>

1310
01:20:19,748 --> 01:20:22,269
There's burn out
with any writer.

1311
01:20:22,293 --> 01:20:23,853
And Hampton, I think, said,

1312
01:20:23,877 --> 01:20:26,689
"I give up.
I can't do this anymore.

1313
01:20:26,713 --> 01:20:27,815
"I need time out."

1314
01:20:27,839 --> 01:20:30,152
Ridley never came
right out and said,

1315
01:20:30,176 --> 01:20:32,862
"If you don't do what
I'm telling you to do,

1316
01:20:32,886 --> 01:20:34,822
"then we'll get
somebody else to do it."

1317
01:20:34,846 --> 01:20:35,823
That never was said.

1318
01:20:35,847 --> 01:20:37,407
Ridley was shy,
he's manipulative,

1319
01:20:37,431 --> 01:20:39,202
you know whatever,
he didn't tell me.

1320
01:20:39,226 --> 01:20:40,870
I think what happened was,
I said to Hampton,

1321
01:20:40,894 --> 01:20:42,788
"Look, there's this guy around
who can come and do

1322
01:20:42,812 --> 01:20:44,832
"some of the city speak
and the dialogue.

1323
01:20:44,856 --> 01:20:47,877
"What I want you to
do is meet him.

1324
01:20:47,901 --> 01:20:51,089
"And you tell me."
'Cause I felt it was
so much his now.

1325
01:20:51,113 --> 01:20:53,050
This script, you know,
he's doing all the work.

1326
01:20:53,074 --> 01:20:55,993
I'm just sitting there
being creative.

1327
01:20:57,452 --> 01:21:01,141
I was disaffected
from the production.

1328
01:21:01,165 --> 01:21:03,268
<i>I had nothing to do with it.</i>

1329
01:21:03,292 --> 01:21:06,646
<i>Once they started shooting,
then I get a phone call,</i>

1330
01:21:06,670 --> 01:21:09,024
<i>Michael Deeley is
saying to me,</i>

1331
01:21:09,048 --> 01:21:12,485
"If you have enough
maturity to do this,

1332
01:21:12,509 --> 01:21:14,820
"we'd like you to come down,
look at dailies,

1333
01:21:14,844 --> 01:21:19,350
"we have one scene left
to do, the rooftop scene."

1334
01:21:19,557 --> 01:21:21,411
<i>So, I went down.</i>

1335
01:21:21,435 --> 01:21:23,453
<i>And the first thing I did
was visit the set.</i>

1336
01:21:23,477 --> 01:21:24,206
<i>It was a night shoot.</i>

1337
01:21:24,230 --> 01:21:25,748
<i>It was probably in the
last week of shooting.</i>

1338
01:21:25,772 --> 01:21:27,792
<i>They had the whole back lot
at Warner Brothers.</i>

1339
01:21:27,816 --> 01:21:32,630
So, I drive to the backlot,
it's midnight or something,

1340
01:21:32,654 --> 01:21:35,342
and, uh...

1341
01:21:35,366 --> 01:21:36,051
You know, it's...

1342
01:21:36,075 --> 01:21:40,180
It's like a phantom situation.
There's all these...

1343
01:21:40,204 --> 01:21:41,639
There's the set, the street,

1344
01:21:41,663 --> 01:21:43,473
you know, the chase
scene was being done,

1345
01:21:43,497 --> 01:21:48,146
but they were
momentarily in hiatus

1346
01:21:48,170 --> 01:21:50,107
<i>because something
was going on.</i>

1347
01:21:50,131 --> 01:21:51,565
<i>Something serious.</i>

1348
01:21:51,589 --> 01:21:52,359
<i>But I didn't notice that.</i>

1349
01:21:52,383 --> 01:21:55,778
<i>All I saw was
this incredible set.
"Oh, my God, this came true."</i>

1350
01:21:55,802 --> 01:21:58,614
I was out of my skin
with excitement.

1351
01:21:58,638 --> 01:21:59,157
I was so happy.

1352
01:21:59,181 --> 01:22:02,516
Maybe the happiest
I've ever been in my life.
I couldn't believe it.

1353
01:22:10,401 --> 01:22:10,918
<i>So, I was amazed</i>

1354
01:22:10,942 --> 01:22:14,004
<i>and looking around for Ridley
and Michael Deeley,</i>

1355
01:22:14,028 --> 01:22:16,091
and then I see them both,
they're talking.

1356
01:22:16,115 --> 01:22:18,385
They're, like, in a meeting
and then I realized...

1357
01:22:18,409 --> 01:22:19,635
I didn't realize it then,
it was afterwards.

1358
01:22:19,659 --> 01:22:22,055
All these people that are
not doing anything

1359
01:22:22,079 --> 01:22:26,833
are waiting for this
confabulation to take place.

1360
01:22:27,334 --> 01:22:29,687
But I was too excited
to notice it.

1361
01:22:29,711 --> 01:22:33,108
So, I run towards
the back of Michael Deeley,

1362
01:22:33,132 --> 01:22:33,523
who it turns out,

1363
01:22:33,547 --> 01:22:37,112
he's talking with
Jerry Perenchio
and Bud Yorkin.

1364
01:22:37,136 --> 01:22:42,766
And this is one of the
most crucial moments
of the production.

1365
01:22:43,225 --> 01:22:46,746
<i>In terms of, "Shall we
continue as we are</i>

1366
01:22:46,770 --> 01:22:47,538
<i>"or are you guys
gonna be fired?</i>

1367
01:22:47,562 --> 01:22:51,775
<i>"Are we taking the movie
away from you?"
And I don't know that.</i>

1368
01:22:57,572 --> 01:22:58,508
I come up behind.

1369
01:22:58,532 --> 01:23:00,135
I know they're gonna
be glad to see me

1370
01:23:00,159 --> 01:23:01,219
and glad that I'm happy

1371
01:23:01,243 --> 01:23:04,431
and I grab Michael
by the neck from behind,

1372
01:23:04,455 --> 01:23:07,641
and he looks around
at me and in a second,

1373
01:23:07,665 --> 01:23:09,559
he says, "Not now, Hampton."

1374
01:23:09,583 --> 01:23:13,963
And then I realized
what I'd stepped into
and I backed away.

1375
01:23:15,006 --> 01:23:19,570
<i>I think I contributed
one line to that scene,
the rooftop scene.</i>

1376
01:23:19,594 --> 01:23:20,570
<i>I wrote a whole scene.</i>

1377
01:23:20,594 --> 01:23:25,410
<i>But I think they used
the Gaff character
I brought back into that.</i>

1378
01:23:25,434 --> 01:23:28,578
<i>That he lands there
and gives him the gun.</i>

1379
01:23:28,602 --> 01:23:30,647
<i>They used that one line.</i>

1380
01:23:33,192 --> 01:23:36,069
It's too bad she won't live.

1381
01:23:37,321 --> 01:23:39,281
But then again, who does?

1382
01:23:51,125 --> 01:23:52,853
I, in my stories and novels,

1383
01:23:52,877 --> 01:23:55,605
often write about
counterfeit worlds.

1384
01:23:55,629 --> 01:23:56,899
Semi-real worlds,

1385
01:23:56,923 --> 01:23:59,402
as well as
deranged private worlds,

1386
01:23:59,426 --> 01:24:01,904
<i>inhabited often
by just one person.</i>

1387
01:24:01,928 --> 01:24:04,031
<i>While meantime,
the other characters</i>

1388
01:24:04,055 --> 01:24:06,326
<i>either remain
in their own worlds throughout</i>

1389
01:24:06,350 --> 01:24:10,937
<i>or are somehow drawn into
one of the peculiar ones.</i>

1390
01:24:46,139 --> 01:24:48,826
<i>Too bad she won't live.</i>

1391
01:24:48,850 --> 01:24:51,728
<i>But then again, who does?</i>

1392
01:24:53,230 --> 01:24:56,750
What is the<i>Blade Runner?
</i> What does that title mean?

1393
01:24:56,774 --> 01:24:58,295
It's the name of
the police unit

1394
01:24:58,319 --> 01:25:00,713
to which the character
I play is assigned.

1395
01:25:00,737 --> 01:25:05,675
Mmm-hmm. And is this
a movie that takes place
in the future or present?

1396
01:25:05,699 --> 01:25:08,263
Forty years in
the future on Earth,

1397
01:25:08,287 --> 01:25:10,432
in recognizable surroundings,

1398
01:25:10,456 --> 01:25:12,099
not so much science fiction

1399
01:25:12,123 --> 01:25:13,851
as a little bit of futurism

1400
01:25:13,875 --> 01:25:15,270
blended with
a detective story.

1401
01:25:15,294 --> 01:25:19,506
Uh-huh. How do things seem
to be 40 years from now?

1402
01:25:20,674 --> 01:25:23,193
It's no musical comedy, David.

1403
01:25:44,030 --> 01:25:46,884
It's a Spanish
Gypsy term.

1404
01:25:46,908 --> 01:25:47,843
<i>If you had it,</i>

1405
01:25:47,867 --> 01:25:50,513
<i>you were in touch
with the ineffable.</i>

1406
01:25:50,537 --> 01:25:54,309
<i>Anything that wants to live
beyond its limits,</i>

1407
01:25:54,333 --> 01:25:57,562
<i>that is expressive and crazy,</i>

1408
01:25:57,586 --> 01:26:00,482
<i>and it can't be relied on,</i>

1409
01:26:00,506 --> 01:26:02,341
<i>that's</i>duende.


